Fluent Fiction - Slovenian:
Navigating Long-Distance Love with Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-03-16-22-34-01-sl
Story Transcript:
Sl: Matej hitel po kampusu.
En: Matej hurried across the campus.
Sl: Zvonilo je za začetek predavanj.
En: The bell rang for the start of classes.
Sl: Cvetoča drevesa in vonj po pomladi so ga običajno veselila, a danes je bil nervozen.
En: The blooming trees and the scent of spring usually delighted him, but today he was nervous.
Sl: Pogrešal je Klaro.
En: He missed Klara.
Sl: Živela sta ločeno že skoraj šest mesecev.
En: They had been living apart for almost six months.
Sl: Ona je bila na praksi v Ljubljani, on pa je vsak dan študiral v Mariboru.
En: She was doing an internship in Ljubljana, while he studied every day in Maribor.
Sl: Klara je bila izjemno zaposlena.
En: Klara was extremely busy.
Sl: Pisala je poročila in hodila na sestanke.
En: She wrote reports and attended meetings.
Sl: Praktično je živela v pisarni.
En: She practically lived in her office.
Sl: Matej si je vedno znova pripovedoval, da je vse v redu.
En: Matej kept telling himself that everything was fine.
Sl: A vseeno je včasih dvomil.
En: But still, he sometimes doubted.
Sl: Ali lahko ohrani njuno zvezo na daljavo?
En: Could he maintain their long-distance relationship?
Sl: Bojan, njegov prijatelj, mu je rekel: "Matej, ne skrbi toliko.
En: Bojan, his friend, told him, "Matej, don't worry so much.
Sl: Klara te obožuje.
En: Klara adores you.
Sl: Samo pokliči jo, ko utegneš."
En: Just call her when you can."
Sl: Bojan je imel vedno pravi odgovor.
En: Bojan always had the right answer.
Sl: Ko je sedel na predavanju, je Matej razmišljal.
En: As he sat in the lecture, Matej pondered.
Sl: "Moram narediti načrt," si je rekel.
En: "I need to make a plan," he told himself.
Sl: Odločil se je za reden urnik klicev.
En: He decided on a regular schedule of calls.
Sl: Vsak petek ob osmih zvečer.
En: Every Friday at eight in the evening.
Sl: Prvo tokratno srečanje je bilo veselo.
En: The first meeting this time was joyful.
Sl: Oba sta se smejala in si pripovedovala zgodbe.
En: They both laughed and shared stories.
Sl: A nato je prišel težek teden.
En: But then a tough week came.
Sl: Matej se je pripravljal na izpite.
En: Matej was preparing for exams.
Sl: Optimizem je zamenjala tesnoba.
En: Optimism was replaced by anxiety.
Sl: Klical je Klaro na dogovorjeni dan, a je ni bilo doma.
En: He called Klara on the agreed day, but she wasn't home.
Sl: Čakal je, a je nista kontaktirala.
En: He waited, but she didn't contact him.
Sl: Ko je tisti večer končno poklical, je bil že izčrpan.
En: When he finally called that evening, he was already exhausted.
Sl: "Klara, zakaj te ni bilo?" je bil prvi vprašanje.
En: "Klara, why weren't you there?" was his first question.
Sl: Ona mu je pojasnila: "Dobil sem novo nalogo in sem ostala dlje v pisarni."
En: She explained: "I got a new task and stayed longer at the office."
Sl: Neposluh je rodil napetost.
En: The lapse in communication bred tension.
Sl: Dvom je klical po odgovoru.
En: Doubt called for an answer.
Sl: Matej je vedel, da mora ukrepati.
En: Matej knew he had to act.
Sl: Po noči razmišljanja je sklenil, da bo obiskal Klaro v Ljubljani brez opozorila.
En: After a night of contemplation, he decided to visit Klara in Ljubljana without warning.
Sl: Oblikoval je načrt.
En: He devised a plan.
Sl: V nedeljo je okoli 11. ure prispel v mesto.
En: On Sunday around 11 o'clock, he arrived in the city.
Sl: Ljubljanski zvončki so mu smrdeli svežega spomina.
En: Ljubljana's crocuses smelled of fresh memories to him.
Sl: Potem je potrkal na vrata njenega stanovanja.
En: Then he knocked on the door of her apartment.
Sl: "Matej!" Klara ga je presenečeno objela.
En: "Matej!" Klara embraced him in surprise.
Sl: Sedla sta k čaju.
En: They sat down for tea.
Sl: Matej je dejal: "Želim, da veš, da sem tukaj za tebe.
En: Matej said, "I want you to know that I'm here for you.
Sl: Ne glede na vse."
En: No matter what."
Sl: Klara se je nasmehnila: "In jaz zate.”
En: Klara smiled: "And I for you.”
Sl: Novi plan je bil na obzorju, ko sta se dogovorila za boljšo komunikacijo.
En: A new plan was on the horizon as they agreed on better communication.
Sl: Na poti nazaj skozi mestni vrvež je Matej občutil novo moč.
En: On the way back through the city's hustle and bustle, Matej felt a newfound strength.
Sl: Vedel je, da bo, če bo delal trdo in bil prilagodljiv, ohranil oba cilja – šolo in Klaro.
En: He knew that if he worked hard and was adaptable, he could maintain both goals—school and Klara.
Sl: Ljubljanska pomlad je bila polna obljub.
En: Ljubljana's spring was full of promises.
Vocabulary Words:
- campus: kampus
- blooming: cvetoča
- scent: vonj
- delighted: veselila
- relationship: zvezo
- maintain: ohraniti
- nervous: nervozen
- adorably: obožuje
- pondered: razmišljal
- anxiety: tesnoba
- exams: izpite
- exhausted: izčrpan
- task: nalogo
- communication: komunikacijo
- tension: napetost
- doubt: dvom
- contemplation: razmišljanja
- devised: oblikoval
- crocuses: zvončki
- embraced: objela
- hustle and bustle: vrvež
- newfound: novo
- adaptable: prilagodljiv
- promises: obljub
- apart: ločeno
- internship: praksi
- reports: poročila
- meetings: sestanke
- answer: odgovor
- schedule: urnik