Fluent Fiction - Slovak:
Navigating the Snow: A Journey to Inner Peace and Wholeness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-10-23-34-01-sk
Story Transcript:
Sk: Marek kráčal zasneženou cestou k hlavnej chate.
En: Marek walked along the snowy path to the main lodge.
Sk: Sneh tiho pokrýval všetko okolo.
En: The snow quietly covered everything around.
Sk: Vianočné svetielka ticho svietili na stromčekoch rozmiestnených okolo útulných drevených ubytovní.
En: Christmas lights softly glowed on the trees scattered around the cozy wooden accommodations.
Sk: Atmosféra bola pokojná, no Marek bol sústredený.
En: The atmosphere was peaceful, but Marek was focused.
Sk: Cítil zodpovednosť za všetkých, ktorí sem prišli hľadať pokoj a seba samých.
En: He felt responsible for everyone who came here seeking peace and self-discovery.
Sk: Bola zima, a to na duchovnom pobyte znamenalo jediné - príprava na sviatky plné pokoja a reflexie.
En: It was winter, and on a spiritual retreat, that meant only one thing - preparing for holidays full of calmness and reflection.
Sk: Marek vedel, že tentokrát to nebude jednoduché.
En: Marek knew that this time wouldn't be easy.
Sk: Snehové búrky priniesli nie len krásu, ale aj problémy.
En: Snowstorms brought not only beauty but also problems.
Sk: Cesty boli zablokované a niektoré aktivity plánované vonku museli byť zrušené.
En: Roads were blocked, and some activities planned outside had to be canceled.
Sk: Medzi tými, ktorí dorazili, bola aj Zuzana.
En: Among those who arrived was Zuzana.
Sk: Došli smele, ale vo vnútri bola zraniteľná.
En: She came boldly, but inside she was vulnerable.
Sk: Po rozchode s rodinou hľadala odpovede, možno aj cestu, ako sa k nim opäť vrátiť.
En: After a break with her family, she was seeking answers, perhaps even a way to return to them.
Sk: Ako prechádzala medzi budovami, teplo sviečok a vôňa škorice ju na okamih upokojili.
En: As she walked between the buildings, the warmth of candles and the smell of cinnamon calmed her for a moment.
Sk: Vedela, že na toto miesto prišla z nejakého dôvodu.
En: She knew she came to this place for a reason.
Sk: Ráno začalo stretnutím v hlavnej miestnosti.
En: The morning began with a meeting in the main room.
Sk: Marek predstúpil pred skupinu a oznámil, že kvôli počasiu sa musia aktivity zmeniť.
En: Marek stood before the group and announced that due to the weather, activities would have to change.
Sk: Napriek tomu sľúbil, že atmosféra v chate zostane čarovná a plná hlbokých zážitkov.
En: Despite this, he promised that the atmosphere in the lodge would remain magical and full of deep experiences.
Sk: "Všetko, čo potrebujeme, je odvaha byť flexibilní.
En: "All we need is the courage to be flexible.
Sk: Práve to nám môže priniesť nové perspektívy," povedal s úsmevom.
En: Just that can bring us new perspectives," he said with a smile.
Sk: Počas týchto dní viedol Marek rôzne cvičenia a meditácie.
En: During these days, Marek led various exercises and meditations.
Sk: Jeho vedenie bolo pokojné a láskavé, snažil sa každého povzbudiť, aby sa otvorili a zdieľali svoje pocity.
En: His guidance was calm and kind, and he tried to encourage everyone to open up and share their feelings.
Sk: Zuzana pozorovala Marekovu schopnosť prispôsobiť sa a jeho starostlivosť.
En: Zuzana observed Marek's ability to adapt and his care.
Sk: Postupne si uvedomila, že by mala zdieľať svoj príbeh, ale stále sa bála.
En: Gradually, she realized she should share her story, but she was still afraid.
Sk: Na Štedrý večer, keď sa všetci zhromaždili okolo krbu, Marek rozdával sviečky pre meditáciu.
En: On Christmas Eve, when everyone gathered around the fireplace, Marek handed out candles for meditation.
Sk: Zimné ticho obklopovalo miestnosť.
En: The winter silence enveloped the room.
Sk: Bolo to, akoby príroda vytvorila plátno pokoja pre všetkých prítomných.
En: It was as if nature had created a canvas of tranquility for everyone present.
Sk: Sviečky rozžiarili ich tváre a každý sa ponoril do seba.
En: The candles illuminated their faces, and everyone dove into themselves.
Sk: Náhle Zuzana cítila potrebu prehovoriť.
En: Suddenly, Zuzana felt the need to speak.
Sk: Hlasom mierne roztraseným, ale rozhodným, začala rozprávať o svojej ceste, o tom, ako jej srdce bolo rozdelené medzi láskou k rodine a vlastným životom.
En: With a voice slightly trembling but determined, she began to talk about her journey, about how her heart was torn between love for her family and her own life.
Sk: Skupina ju počúvala s podporou a porozumením.
En: The group listened with support and understanding.
Sk: Na konci prejavu sa ocitla v objatí cudzieho, no teraz už blízkeho priateľa, Mareka.
En: At the end of her speech, she found herself embraced by a stranger, but now a close friend, Marek.
Sk: Bol to okamih, ktorý neočakávala, no stal sa pre ňu kľúčovým.
En: It was a moment she didn't expect, but it became pivotal for her.
Sk: Keď sa pobyt skončil, Zuzana cítila, že našla nielen odpovede, ale aj dôveru v ľudí a túžbu znovu nadviazať kontakt so svojou rodinou.
En: When the retreat ended, Zuzana felt that she had found not only answers but also trust in people and the desire to reconnect with her family.
Sk: Marek sledoval, ako sa účastníci lúčia so smútkom, ale aj s nádejou.
En: Marek watched as the participants said their goodbyes with sadness but also hope.
Sk: Vedel, že urobil všetko, čo mohol, a naučil sa, že flexibilita a porozumenie sú novými kľúčmi k úspechu.
En: He knew he did all he could, and he learned that flexibility and understanding were new keys to success.
Sk: Zima pokračovala, ale v Marekovej duši zostalo teplo.
En: Winter continued, but in Marek's soul, warmth remained.
Sk: A Zuzana, s novou chýbajú, s malým plamienkom svetla vo svojom srdci, vedela, že je pripravená na ďalšiu kapitolu svojho života.
En: And Zuzana, with her newfound light, with a small flame of light in her heart, knew she was ready for the next chapter of her life.
Vocabulary Words:
- snowy: zasneženou
- lodge: chate
- quietly: tiho
- glowed: svietili
- vulnerable: zraniteľná
- candles: sviečok
- cinnamon: škorice
- reflection: reflexie
- snowstorms: snehové búrky
- blocked: zablokované
- announced: oznámil
- atmosphere: atmosféra
- meditations: meditácie
- encourage: povzbudiť
- trembling: roztraseným
- determined: rozhodným
- embraced: objatí
- pivotal: kľúčovým
- trust: dôveru
- flexibility: flexibilita
- understanding: porozumenie
- spiritual: duchovnom
- preparing: príprava
- activities: aktivity
- gathered: zhromaždili
- fireplace: krbu
- silence: ticho
- canvas: plátno
- present: prítomných
- goodbyes: lúčia