La la la la la la, la la la la la la
My Sharia'mour, lovely as a veiled moon
In the streets of Paris, under crescent light
They call the adhan, from morning till night
Once it was baguettes and freedom in the air
Now it's halal markets everywhere
Minarets rising where cathedrals stood
Whispers of jihad, misunderstood?
My Sharia'mour, why do you hide your face?
My Sharia'mour, this isn't our old place
My Sharia'mour, Europe’s changing fast
My Sharia'mour, will the old ways last?
La la la la la la, la la la la la la
My Sharia'mour, swimming in the Seine no more
Burkinis banned then back, what a funny show
Polygamy whispers in the legal glow
Beer gardens empty, pork is off the shelf
Tolerance taught us to check ourselves
No-go zones growing in the heart of town
Critics silenced when the mob comes down
My Sharia'mour, why do you hide your face?
My Sharia'mour, this isn't our old place
My Sharia'mour, Europe’s changing fast
My Sharia'mour, will the old ways last?
I see the future in your covered eyes
Submission written in the western skies
From Stockholm to Marseille, the call to prayer
Replaces bells that used to fill the air
My Sharia'mour... darling, can't you see?
My Sharia'mour... what have we let be?
My Sharia'mour... Europe’s fading song
My Sharia'mour... tell me, where did we go wrong?
La la la la la la, la la la la la la...
### FÜR ALMAMNS
ÜBERSETZUNG INS DEUTSCHE:
La la la la la la, la la la la la la
My Sharia'mour, schön wie ein verschleierter Mond
In den Straßen von Paris, unterm Halbmond-Licht
Rufen sie den Adhan, von morgens bis zur Nacht
Früher waren Baguettes und Freiheit in der Luft
Jetzt gibt’s Halal-Märkte überall
Minarette ragen dort, wo einst Kathedralen standen
Flüstern von Dschihad – bloß missverstanden?
My Sharia'mour, warum verbirgst du dein Gesicht?
My Sharia'mour, das ist nicht mehr unser altes Land
My Sharia'mour, Europa wandelt sich so schnell
My Sharia'mour, werden die die alten Gewohnheiten besteh’n?
La la la la la la, la la la la la la
My Sharia'mour, in der Seine baden wir nicht mehr
Burkinis mal verboten, dann wieder erlaubt – welch lust’ges Spiel
Vielweiberei flüstert schon im neuen Recht
Biergärten leer, Schweinefleisch aus dem Regal
Toleranz hat uns gelehrt, uns selbst zu zügeln
No-Go-Zonen wachsen mitten in der Stadt
Kritiker verstummen, wenn der Mob erscheint
My Sharia'mour, warum verbirgst du dein Gesicht?
My Sharia'mour, as ist nicht mehr unser altes Land
My Sharia'mour, Europa wandelt sich so schnell
My Sharia'mour, werden wir bestehen?
Ich seh’ die Zukunft in deinen verhüllten Augen
Unterwerfung steht geschrieben an westlichen Himmeln
Von Stockholm bis Marseille erklingt der Gebetsruf
Und ersetzt die Glocken, die einst die Luft erfüllten
My Sharia'mour… Liebling, siehst du’s nicht?
My Sharia'mour… was haben wir nur zugelassen?
My Sharia'mour… Europas Lied verblasst
My Sharia'mour… sag mir, wo sind wir falsch abgebogen?
La la la la la la, la la la la la la…