Fluent Fiction - Czech:
New Year Magic: Bridging Cultures Under Savannah Oaks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-28-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Ve Forsyth Parku, pod majestátními duby, Jakub poprvé cítil zvláštní atmosféru amerického Nového roku.
En: In Forsyth Park, under the majestic oaks, Jakub for the first time felt the unique atmosphere of an American New Year.
Cs: Anna stála vedle něj a ukazovala na světla mezi větvemi ověšenými španělským mechem.
En: Anna stood next to him, pointing at the lights among the branches draped with Spanish moss.
Cs: Jakub se cítil jako ve snu.
En: Jakub felt like he was in a dream.
Cs: Byla to jeho první zima v Savannah, a i když bylo chladno, vzduch voněl vzrušením.
En: It was his first winter in Savannah, and even though it was cold, the air was filled with excitement.
Cs: „Nezapomeňme na naše plány na půlnoc!
En: "Let's not forget our plans for midnight!"
Cs: “ zvolala Anna a usmála se na Mateje.
En: Anna exclaimed, smiling at Matej.
Cs: Matej, také student na výměně, přikývl a ukázal na hodinky.
En: Matej, also an exchange student, nodded and pointed to his watch.
Cs: „Ještě máme čas, ale raději bychom se měli pohnout.
En: "We've still got time, but we should get moving."
Cs: “Jakub byl zpočátku nesmělý, ale věděl, že se musí připojit k oslavám.
En: Jakub was initially shy, but he knew he had to join the celebrations.
Cs: Celý život snil o tom, že navštíví Spojené státy.
En: All his life, he dreamed of visiting the United States.
Cs: Teď tu byl, a nechtěl jen stát stranou.
En: Now he was there, and he didn't want to just stand aside.
Cs: Chtěl porozumět a připojit se.
En: He wanted to understand and join in.
Cs: Rozhodl se, že když se odváží říci něco o české tradici, možná to prolomí ledy.
En: He decided that if he dared to say something about a Czech tradition, it might break the ice.
Cs: „Víte, co děláme na Nový rok v Česku?
En: "Do you know what we do on New Year's in Czechia?"
Cs: “ oslovil skupinku.
En: he addressed the group.
Cs: Anna a Matej se na něj otočili se zájmem.
En: Anna and Matej turned to him with interest.
Cs: „Ne, co se tam dělá?
En: "No, what do you do there?"
Cs: “ zeptala se Anna zvědavě.
En: Anna asked curiously.
Cs: „Máme tradici s jablky.
En: "We have a tradition with apples.
Cs: Rozřezáváme je napůl a hledáme hvězdičku uvnitř.
En: We cut them in half and look for a star inside.
Cs: Znamená to štěstí na celý rok,“ vysvětloval Jakub.
En: It means good luck for the whole year," Jakub explained.
Cs: Matej se zasmál.
En: Matej laughed.
Cs: „To zní skvěle!
En: "That sounds great!
Cs: Pojďme najít nějaká jablka a zkusíme to!
En: Let's find some apples and try it!"
Cs: “Skupina se rychle rozhodla navštívit stánek s občerstvením.
En: The group quickly decided to visit a snack stand.
Cs: Sehnali jablka a s nadšením se vrátili na místo, kde oslavovali.
En: They procured apples and eagerly returned to the place where they were celebrating.
Cs: Jakub cítil, jak strach pomalu mizí.
En: Jakub felt his fear slowly fading.
Cs: Když se blížila půlnoc, všichni si stoupli do kruhu.
En: As midnight approached, they all stood in a circle.
Cs: Rozřezávali jablka a hledali hvězdičky.
En: They sliced the apples and looked for stars.
Cs: Smích a zvědavost plnily mrazivý noční vzduch.
En: Laughter and curiosity filled the frosty night air.
Cs: Když zvony odbily dvanáctou, parkem zazněly ohňostroje a všichni začali nadšeně volat: „Šťastný nový rok!
En: When the clock struck twelve, fireworks sounded throughout the park, and everyone began to excitedly shout, "Happy New Year!"
Cs: “ Jakub cítil, jak ho hřeje v srdci zvláštní pocit přijetí.
En: Jakub felt a special sense of acceptance warming his heart.
Cs: V ten okamžik Jakub věděl, že si našel své místo.
En: At that moment, Jakub knew he had found his place.
Cs: Dvě různé tradice se spojily v jednu zvláštní noc.
En: Two different traditions came together in one special night.
Cs: Nejenže si Jakub vytvořil nové přátelství, ale také si uvědomil, že kulturní rozdíly mohou být mostem, ne překážkou.
En: Not only did Jakub forge new friendships, but he also realized that cultural differences can be a bridge, not a barrier.
Cs: Směs českých tradic a amerických zvyků udělala z této noci tu, na kterou nikdy nezapomene.
En: The blend of Czech traditions and American customs made this a night he would never forget.
Cs: A tak v nádherném parku mezi svými novými přáteli Jakub pochopil, že domov může být kdekoli, kde je srdce otevřené k novým zkušenostem.
En: And so, in the beautiful park among his new friends, Jakub understood that home can be anywhere, as long as the heart is open to new experiences.
Vocabulary Words:
- majestic: majestátními
- oak: dub
- atmosphere: atmosféra
- branch: větev
- drape: ověšený
- moss: mech
- dream: sen
- celestial: nebeský
- hesitantly: váhavě
- embrace: objímání
- exchange: výměna
- curiously: zvědavě
- tradition: tradice
- procure: sehnat
- eagerly: nadšeně
- slice: rozřezávat
- curiosity: zvědavost
- frosty: mrazivý
- clock: hodiny
- fireworks: ohňostroje
- acceptance: přijetí
- forge: vytvořit
- cultural: kulturní
- bridge: most
- barrier: překážka
- blend: směs
- custom: zvyk
- realize: uvědomit
- experience: zážitek
- understand: pochopit