FluentFiction - Irish

New Year Resolutions and Snowstorms: A Journey in Friendship


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: New Year Resolutions and Snowstorms: A Journey in Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-01-02-23-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Thosaigh Aoife agus Cian a dturas ar mhaidin fuar, suaimhneach i bPáirc Náisiúnta Chonamara.
En: Aoife and Cian began their journey on a cold, peaceful morning in Páirc Náisiúnta Chonamara.

Ga: Bhí an ghrian díreach tagtha suas, ag soilsiú sneachta úr na Sliabh Beanna.
En: The sun had just risen, illuminating the fresh snow on the Sliabh Beanna.

Ga: Bhí Aoife lán d'fhuinneamh.
En: Aoife was full of energy.

Ga: Buntaiste nua na bliana di a bhí ann, agus bhí rún daingean aici tús a chur lena hathrú pearsanta.
En: It was the New Year advantage for her, and she was determined to start her personal transformation.

Ga: Dúradh léi i gcónaí gur chóir dúinn dúshláin a ghlacadh agus bhí sí réidh don chéad cheann eile.
En: She was always told that we should embrace challenges, and she was ready for the next one.

Ga: Bhí Cian ina teannta, é amhrasach.
En: Cian was with her, feeling skeptical.

Ga: "Tá sé ró-fhuar inniu," arsa Cian, ag breathnú ar an néalta dubha os cionn an bealach.
En: "It's too cold today," said Cian, looking at the dark clouds above the path.

Ga: "Níl mé cinnte an rún maith é seo.
En: "I'm not sure this is a good resolution."

Ga: "Rinne Aoife gáire agus thug sí ar aghaidh é.
En: Aoife laughed and urged him on.

Ga: "Is féidir linn é a dhéanamh, Cian.
En: "We can do it, Cian.

Ga: Samhlaigh an luí gréine sa deireadh.
En: Imagine the sunset at the end."

Ga: "Ag dul suas an conair, bhí an tírdhreach mórthimpeall orthu áilleacht nádúrtha.
En: As they went up the path, the landscape around them was a panorama of natural beauty.

Ga: Bhí an féar gorm faoi bhrat sneachta agus bhí an t-aer úr agus géar.
En: The grass was blue under a blanket of snow, and the air was fresh and sharp.

Ga: Ach bhí an aimsir níos déine ná mar a bhí súil acu.
En: But the weather was harsher than they had expected.

Ga: Thosaigh na gaotha ag séideadh níos láidre, agus b’fhéidir go raibh Cian ceart faoin drochaimsir.
En: The winds started blowing stronger, and perhaps Cian was right about the bad weather.

Ga: Bhí agóidí ag méadú aige, agus a fhrustrachas ag dul in olcas.
En: His complaints were growing, and his frustration intensifying.

Ga: "B'fhéidir gur chóir dúinn casadh ar ais, Aoife.
En: "Maybe we should turn back, Aoife.

Ga: Níl muid ullmhaithe.
En: We aren't prepared."

Ga: "Bhí Aoife ciúin ar feadh tamaill.
En: Aoife was silent for a moment.

Ga: Thug sí aird ar a chroí astaithe agus an bratach bán sneachta os a comhair.
En: She pondered her racing heart and the white blanket of snow ahead of her.

Ga: "Ach cad mar gheall ar mo rún?
En: "But what about my resolution?"

Ga: " d'fhiafraigh sí, toilteanach an cath seo a bhuachan.
En: she asked, willing to win this battle.

Ga: Ach ag an nóiméad sin, bhuail sneachta trom iad go tobann.
En: But at that moment, a heavy snowstorm hit them suddenly.

Ga: Rith siad le chéile, ag cuardach dídine.
En: They ran together, searching for shelter.

Ga: Agus iad ag streachailt trí na siocán, fuair siad bothán beag ag bun an tsliabh.
En: Struggling through the frost, they found a small hut at the base of the mountain.

Ga: Bhí an bothán fuar ach slán.
En: The hut was cold but safe.

Ga: Le linn na stoirme, shuigh Aoife agus Cian taobh istigh den bothán.
En: During the storm, Aoife and Cian sat inside the hut.

Ga: Bhí suaimhneas agus comhrá idir an bheirt acu.
En: There was peace and conversation between the two of them.

Ga: Thuig Aoife le linn an ama sin, ní raibh a rún ag briseadh, ach ag múnlú.
En: Aoife realized during that time, her resolution wasn't breaking, but shaping.

Ga: Ba é an t-ealaín a bhí ann ná fios a bheith agat cathain ba chóir stopadh, go háirithe nuair a thairgeann cairde comhairle.
En: The skill was in knowing when to stop, especially when friends offer advice.

Ga: Nuair a thit an oíche, bhí an stoirme imithe agus thosaigh na réaltaí ag soilsí.
En: When night fell, the storm had passed and the stars began to shine.

Ga: Chonaic Aoife an síocháin lasmuigh, agus ansin ar aghaidh í.
En: Aoife saw the peace outside, and then looked ahead.

Ga: "Buíochas, Cian, as a bheith liom.
En: "Thank you, Cian, for being with me.

Ga: Táim níos réidh do na rudaí seo agus anois táim níos tuisceanach freisin.
En: I am more ready for these things, and now I am more understanding too."

Ga: "Agus an cosán baile orthu, bhí Aoife agus Cian i bhfad níos mó fós ná díreach cairde.
En: On the way home, Aoife and Cian were far more than just friends.

Ga: Bhí siad tiomanta do thacaíocht a thabhairt dá chéile sna hardú coiteann atá rompu amach.
En: They were committed to supporting each other through the common ups and downs that lay ahead.

Ga: Agus ó sin amach, pé hiarrachtaí a thóg sí, ní raibh sí riamh ina haonar.
En: And from then on, whatever efforts she undertook, she was never alone.


Vocabulary Words:
  • journey: turas
  • peaceful: suaimhneach
  • illuminating: ag soilsiú
  • energy: fuinneamh
  • advantage: buntaiste
  • transformation: athrú
  • embrace: ghlacadh
  • skeptical: amhrasach
  • resolution: rún
  • panorama: tírdhreach
  • grass: féar
  • blanket: brat
  • harsher: níos déine
  • winds: gaotha
  • complaints: agóidí
  • frustration: frustrachas
  • turn back: casadh ar ais
  • racing: astaithe
  • suddenly: go tobann
  • struggling: streachailt
  • shelter: dídine
  • frost: siocán
  • hut: bothán
  • safe: slán
  • conversation: comhrá
  • realized: thuig
  • shaping: múnlú
  • skill: ealaín
  • stars: réaltaí
  • grateful: buíochas
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org