
Sign up to save your podcasts
Or
Did you read this morning's paper?
No. Why? Was there anything special?
你看過今天早上的報紙了嗎?
還沒。怎麼了?有什麼特別的新聞嗎?
表示從過去的某個時間到現在為止的這一段期間,要用現在完成式,不過,上面這段對話只是單純就過去的事實來詢問對方,所以用過去式。疑問句和否定句的過去式,記得要用do的過去式did來表示。
像這樣,藉著助動詞來省卻逐一進行動詞變化的麻煩,是英語與眾不同的特徵(在英語裡,譬如Did you go?這個句子,若是換成法語或是西班牙語,就會說成像Went you?這樣的句子。兩相比較之下,英語比較能有效率地使用助動詞)。
this morning's paper是「早上的報紙」,換言之就是「早 報」。「晚報」則是evening paper。「報紙」這個字用不著 說成newspaper,只要說paper就可以了。像這樣省略的例子 有很多,如:
necktie → tie
telephone → phone
bicycle → bike
refrigerator → fridge
television → TV
各位可以順便把這些單字記起來。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
Did you read this morning's paper?
No. Why? Was there anything special?
你看過今天早上的報紙了嗎?
還沒。怎麼了?有什麼特別的新聞嗎?
表示從過去的某個時間到現在為止的這一段期間,要用現在完成式,不過,上面這段對話只是單純就過去的事實來詢問對方,所以用過去式。疑問句和否定句的過去式,記得要用do的過去式did來表示。
像這樣,藉著助動詞來省卻逐一進行動詞變化的麻煩,是英語與眾不同的特徵(在英語裡,譬如Did you go?這個句子,若是換成法語或是西班牙語,就會說成像Went you?這樣的句子。兩相比較之下,英語比較能有效率地使用助動詞)。
this morning's paper是「早上的報紙」,換言之就是「早 報」。「晚報」則是evening paper。「報紙」這個字用不著 說成newspaper,只要說paper就可以了。像這樣省略的例子 有很多,如:
necktie → tie
telephone → phone
bicycle → bike
refrigerator → fridge
television → TV
各位可以順便把這些單字記起來。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments