Converse in Chinese

No discord, no concord


Listen Later

In this episode, our host (Berea College student) shares how her best friendship grew out of “blows.” A story that illustrates the Chinese proverb 不打不相识.
大家好。欢迎收听我的播客。小的时候,在小学我认识一个男孩。那个男孩子叫Marcus,可是他的外号是Mackie。我觉得Mackie很淘气,也不聪明。
有一天,我们吵架,因为他以为他比我年长。我们都是2001年出生的,可是我的生日是十月,他的生日是十一月。我觉得他很笨。吵架以后,他从不向我道歉。那个时候,我觉得Mackie常常欺负我。我也觉得他是流氓。
实际上,现在我不记得他欺负过我了。那个时候,我只是不喜欢他。因为我不喜欢他,所以我不想跟他玩。我的朋友都不喜欢他。事后一想,我们都对他有一点儿不公,可是我觉得所有的人小的时候,这种行为是正常的。
小的时候,我跟Mackie的关系很紧张,可是升入中学以后,我们关系越来越好。在中学,我们是很好的朋友。我们发现我们挺相似的。
现在Mackie住在Colorado。他是大学生。虽然他住在很远的地方,我们还是很好的朋友。有的时候,和你吵架最多的人,成为你最好的朋友。
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Converse in ChineseBy Berea Chinese

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings