Russian Progress Podcast

№ 115 — Болгарин говорит на русском (6)

10.06.2023 - By Артём НазаровPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

Всем привет! Добро пожаловать на новый выпуск. Это подкаст для изучающих русский язык. И здесь я говорю только на русском. Меня зовут Артём. Я увлекаюсь языками. Увлекаюсь ими настолько, что 4 года назад посетил конференцию полиглотов. Там я записал много интервью, диалогов с разными полиглотами на русском. И сегодня вы услышите один из этих диалогов, который лежал у меня на [жёстком] диске аж целых 4 года.

Вы услышите диалог с болгарином, с парнем из Болгарии, которого зовут Ясен. Он прекрасно говорит на русском. И почему он так хорошо говорит, он расскажет в самом видео, ну и в подкасте. Да, видеоверсия будет на Ютубе. Какие-то объяснения, примечания, исправления ошибок, которых было немного, но тем не менее они были — это вы найдёте в субтитрах на Ютубе, либо в транскрипции на Бусти и Патреоне.

И про один такой нюанс я хотел бы сразу поговорить. Часто на своих занятиях я слышу, что ученики тоже допускают эту ошибку. Это когда используют «много», слово «много» с глаголами. То есть в данном случае Ясен сказал: «много отличаются», то есть «языки или грамматика много отличается».

На самом деле старшее поколение действительно может так сказать. Но сейчас всё же редко так говорят. И я бы даже сказал, что это ошибка. То есть мне по крайней мере это режет слух. Правильнее будет сказать: «сильно отличается», «грамматика болгарского сильно отличается от грамматики русского языка» — вот так звучит хорошо. А «много» можно использовать с существительными: «в грамматике русского и болгарского языков много отличий» — вот так можно говорить. Так что, «много» — с существительными, «сильно» — с глаголами.

Другие такие нюансы вы найдёте в транскрипции. Ну и если хотите, чтобы я исправлял ваши ошибки, общаясь на какие-то интересные темы, то записывайтесь на уроки. Это можно сделать также на Бусти и Патреоне. Всем приятного прослушивания!

А: Итак, сейчас мы пообщаемся с Ясеном из Болгарии. Ясен, как ты так хорошо… Почему ты так хорошо знаешь русский язык?

Я: Ну… Я так говорю по-русски, потому что когда я был маленький, я ходил в русскую школу. Я учился в русской школе до пятого класса. И там всё было на русском языке. Это русская школа для русских детей при посольстве России в Болгарии и потом в Дубае.

А: А у тебя родители русские, да?

Я: Нет-нет-нет, родители болгары.

А: А, а почему [они тебя] в русскую школу отдали?

Полная транскрипция на Бусти / Патреоне

Разговорные уроки

More episodes from Russian Progress Podcast