Garuviando Podcast

Notas de traductores - con Daniela Taboada (Parte 1)


Listen Later

Notas de traductores es un podcast donde invitamos a traductores y les preguntamos todas esas cosas que el público general desconoce (y que pueden aclarar el panorama para otros traductores)

En esta ocasión, hablamos con Daniela Taboada, que es Traductora Literaria y Técnico-Científica en inglés egresada del I.E.S. en Lenguas Vivas «Juan Ramón Fernández». Traduce en su mayoría narrativa de ficción para distintas edades. Dicta talleres introductorios de traducción literaria para futuros profesionales o traductores que quieran insertarse en el área. Tradujo más de 80 obras entre las destacan las novelas juveniles de Chris Colfer (La Tierra de las Historias, VRYA), Adam Silvera (Solo quedó nuestra historia, Puck), Shelby Mahurin (Asesino de Brujas: La bruja blanca, Puck) y Stephen King y otros. Cursó la maestría en Lengua Inglesa con mención en estudios literarios en la Universidad Nacional de Córdoba, y actualmente está en proceso de escribir su tesis.

¿Quiénes conducen? Nicolás Penon Sobero (que le gusta escuchar a gente hablar de lo que sabe) y Marina Andrea Raimundo (que es traductora y puede hacerles preguntas útiles a los invitados)

Escuchalo, disfrutalo, compartilo, comentalo con tu verdulero y volvé la semana que viene por un nuevo episodio con más invitados

*

Música: Game changer - The Big Let Down

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Garuviando PodcastBy Garuviando