Учим китайский!

О новогодних парных надписях «Чуньлянь»


Listen Later

В преддверии Нового года по лунному календарю ведущие передачи «Учим китайский!» Лилия У и Василий Тан предлагают поговорить о традиционных новогодних парных надписях 春聯, которые принято прикреплять на двери домов и квартир.

Лилия, скоро наступит Новый год по лунному календарю. Как ты готовишься к празднику?

莉莉雅,農曆新年快到了,你怎麼準備過年呢?
Lìlìyǎ, nónglìxinnián kuài dào le, nǐ zěnme zhǔnbèi guònián ne?

На этой неделе я собираюсь пойти к Президентскому дворцу, чтобы получить бесплатные новогодние надписи.

我這週打算去總統府領取免費的春聯。
Wǒ zhè zhōu dǎsuàn qù Zǒngtǒngfǔ lǐngqǔ miǎnfèi de chūnlián.

Это интересно! А что написано на этих надписях?

真有意思!春聯上寫了什麼?
Zhēn yǒuyìsi! Chūnlián shàng xiě le shénme?

В этом году на надписях текст «六順和春». «六順» обозначает «六六大順», символизируя успех во всех делах. А «和春» символизирует тепло и процветание.

今年的春聯內容是「六順和春」。「六順」的意思是「六六大順」,象徵萬事順利。「和春」則象徵溫暖與繁榮。
Jīnnián de chūnlián nèiróng shì “Liù Shùn Hé Chūn”. “Liù Shùn” de yìsi shì “liù liù dà shùn”, xiàngzhēng wànshì shùnlì. “Hé Chūn” zé xiàngzhēng wēnnuǎn yǔ fánróng.

Звучит очень увлекательно! Я тоже хочу получить!

聽起來很有意義!我也想去拿!
Tīngqǐlái hěn yǒu yìyì! Wǒ yě xiǎng qù ná!

Давайте теперь разберём отдельные фразы и слова вместе с ведущими в эфире.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Учим китайский!By Лилия У, Rti