This episode welcomes Katsuaki Tsuji, Senior Manager of the Overseas Business Department at viviON, Inc., the company behind the major 2D content platform "DLsite".
With overseas users now accounting for about half of new registrations, the discussion dives into "Minna de Honyaku" (Translate Together), a revolutionary user-participatory translation service where passionate fans translate content and share revenue with creators.
The episode explores how this service has already generated 370 million yen in sales and expanded to support 13 languages. It also reveals a fascinating insight into overseas fans: for ASMR audio content, localized subtitles paired with original Japanese audio actually outsell fully dubbed versions.
Filled with discussions on applying this community-driven translation model to future game titles, this episode is a must-listen for game industry professionals looking for innovative localization and global expansion strategies.
Additionally, the host's signature B-grade gourmet corner features Tsukiji's "Maruyama Nori" seaweed and the exquisite takeout from eel restaurant