
Sign up to save your podcasts
Or
736 复习
wild-goose chase 徒劳无功、白费力气的追逐、搜寻、调查或追求
lay an egg
本意是“下蛋”,现在说动物下蛋就是 lay an egg。
lay 放置,平放;下(蛋),产(卵);lie“躺平,位于”的过去时
Lay an egg 比喻意是“失败”,尤其是有其他人在看,很尴尬的失败,完全的失败
体育比赛或电影、戏剧演出的失败,常用lay an egg。
lay an egg = flop, bomb(动词,爆炸,彻底失败;名词,炸弹,彻底的失败)
Lay an egg 是从什么时候开始表示失败的现在还不太确定,有一个说法是,一次世界大战的时候," to lay an egg " 指" to drop a bomb(投下炸弹)",那时有了比喻意:to lay an egg = to bomb(爆炸)。有趣的是,在美国英语里,bomb是指重大的失败,但在英国俚语里,bomb有个意思是“巨大成功(big success)”,但通常前面有定冠词the:the bomb,比如:That film is the bomb! 那部电影非常成功!
还有一个说法,在体育比赛里,零分会被说成 an egg。这里美国英语和英国英语又不同了,美国运动里零分叫 goose egg(鹅蛋),英国的运动叫 duck egg(鸭蛋)。
Mike昨晚去踢了场足球比赛,今天他说:
We really laid an egg last night and lost the game 7–0(seven to nil).
昨晚我们惨败,7比0输掉了比赛。
lay的过去时是laid
lose the game 输掉比赛,lost的原形是lose
The professor tried to be funny, but he laid an egg.
这位教授试着有趣一些,但他完全失败了。
funny 有趣的,好笑的
736 复习
wild-goose chase 徒劳无功、白费力气的追逐、搜寻、调查或追求
lay an egg
本意是“下蛋”,现在说动物下蛋就是 lay an egg。
lay 放置,平放;下(蛋),产(卵);lie“躺平,位于”的过去时
Lay an egg 比喻意是“失败”,尤其是有其他人在看,很尴尬的失败,完全的失败
体育比赛或电影、戏剧演出的失败,常用lay an egg。
lay an egg = flop, bomb(动词,爆炸,彻底失败;名词,炸弹,彻底的失败)
Lay an egg 是从什么时候开始表示失败的现在还不太确定,有一个说法是,一次世界大战的时候," to lay an egg " 指" to drop a bomb(投下炸弹)",那时有了比喻意:to lay an egg = to bomb(爆炸)。有趣的是,在美国英语里,bomb是指重大的失败,但在英国俚语里,bomb有个意思是“巨大成功(big success)”,但通常前面有定冠词the:the bomb,比如:That film is the bomb! 那部电影非常成功!
还有一个说法,在体育比赛里,零分会被说成 an egg。这里美国英语和英国英语又不同了,美国运动里零分叫 goose egg(鹅蛋),英国的运动叫 duck egg(鸭蛋)。
Mike昨晚去踢了场足球比赛,今天他说:
We really laid an egg last night and lost the game 7–0(seven to nil).
昨晚我们惨败,7比0输掉了比赛。
lay的过去时是laid
lose the game 输掉比赛,lost的原形是lose
The professor tried to be funny, but he laid an egg.
这位教授试着有趣一些,但他完全失败了。
funny 有趣的,好笑的