
Sign up to save your podcasts
Or


抱歉!你等很久了嗎?
-Sorry, did I make you wait?
-That's okay. I just got here myself.
-抱歉!你等很久了嗎?
-沒關係,我也才剛到不久。
遲到的女孩子都會很認真地問對方「你等很久了嗎?」。前 面我們學到make的各種慣用語,現在我們再來看看它當「使 役動詞」的用法吧。
「make+受詞(人)+原形動詞」,是「叫~(人)做~」 的意思,例如:
I made my son clean his room. (我叫兒子打掃他的房間。)
My father made me go to college. (父親叫我去唸大學。)
從上面這兩個句子,我們可以強烈感覺到一種「強迫去做 ~」的意味。
That's okay.和That's all right.,意思都是「沒關係。」。 Never mind.意為「別在意。」。這些句子雖然都只有簡單幾 個字,應用範圍卻相當廣。英語只用了區區二十六個字母, 就造出八十萬個單字,真可說是實用而又有效率的語言。這 也許就是為什麼在全世界一百二十多個國家中,英語每天都 以某種形式被人使用的原因吧。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
By 黃智成x標準語文
抱歉!你等很久了嗎?
-Sorry, did I make you wait?
-That's okay. I just got here myself.
-抱歉!你等很久了嗎?
-沒關係,我也才剛到不久。
遲到的女孩子都會很認真地問對方「你等很久了嗎?」。前 面我們學到make的各種慣用語,現在我們再來看看它當「使 役動詞」的用法吧。
「make+受詞(人)+原形動詞」,是「叫~(人)做~」 的意思,例如:
I made my son clean his room. (我叫兒子打掃他的房間。)
My father made me go to college. (父親叫我去唸大學。)
從上面這兩個句子,我們可以強烈感覺到一種「強迫去做 ~」的意味。
That's okay.和That's all right.,意思都是「沒關係。」。 Never mind.意為「別在意。」。這些句子雖然都只有簡單幾 個字,應用範圍卻相當廣。英語只用了區區二十六個字母, 就造出八十萬個單字,真可說是實用而又有效率的語言。這 也許就是為什麼在全世界一百二十多個國家中,英語每天都 以某種形式被人使用的原因吧。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments