
Sign up to save your podcasts
Or


你平常都做什麼消遣?
- What do you do in your spare time, Mr. Lee?
- Huh? What do you mean?
- Do you have any hobbies?
- 李先生,你平常都做什麼消遣?
- 啊?你在說什麼?
- 你有什麼嗜好?
小常識
美國人非常重視休閒生活,放假的時候租一輛旅行車,全家人一起到國家公園享受野外生活的樂趣,三餐自己煮,每天只需花二十五到四十美元的停車費,便宜又有意義。大多數的白領階級會利用空閒時間做做運動,在自家附近慢跑,不花一毛錢就能達到鍛鍊身體的目的。對美國人而言,控制體重和提高工作效率所代表的意義相同,他們認為,一個連自己都控制不了的人,工作能力也必然有限。
大補帖
如果只有What do you do?,問的是「你是做什麼的?」,但因為後面緊接著in your spare time,所以問題變成了「你休閒的時候做什麼?」。spare time = free time,都是「閒暇」的意思。spare的其他用法還有spare part(備用零件),spare tire(備胎)等等。
Huh?就跟我們常掛在嘴邊的疑問詞「啊?」一樣,你們或許也注意到了,雖然語言不同,但是在訝異時所發出的聲音還是非常相似。
說What do you mean?的時候,如果語調不對,聽起來會變成在向對方挑釁:「你是什麼意思!」。但在一般的情況下,問這句話的目的只是想知道:「你指的是什麼?」、「你在說什麼?」,你也可以多加幾個字,說成I don't understand what you mean.
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
By 黃智成x標準語文你平常都做什麼消遣?
- What do you do in your spare time, Mr. Lee?
- Huh? What do you mean?
- Do you have any hobbies?
- 李先生,你平常都做什麼消遣?
- 啊?你在說什麼?
- 你有什麼嗜好?
小常識
美國人非常重視休閒生活,放假的時候租一輛旅行車,全家人一起到國家公園享受野外生活的樂趣,三餐自己煮,每天只需花二十五到四十美元的停車費,便宜又有意義。大多數的白領階級會利用空閒時間做做運動,在自家附近慢跑,不花一毛錢就能達到鍛鍊身體的目的。對美國人而言,控制體重和提高工作效率所代表的意義相同,他們認為,一個連自己都控制不了的人,工作能力也必然有限。
大補帖
如果只有What do you do?,問的是「你是做什麼的?」,但因為後面緊接著in your spare time,所以問題變成了「你休閒的時候做什麼?」。spare time = free time,都是「閒暇」的意思。spare的其他用法還有spare part(備用零件),spare tire(備胎)等等。
Huh?就跟我們常掛在嘴邊的疑問詞「啊?」一樣,你們或許也注意到了,雖然語言不同,但是在訝異時所發出的聲音還是非常相似。
說What do you mean?的時候,如果語調不對,聽起來會變成在向對方挑釁:「你是什麼意思!」。但在一般的情況下,問這句話的目的只是想知道:「你指的是什麼?」、「你在說什麼?」,你也可以多加幾個字,說成I don't understand what you mean.
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments