OKE多益990

OKE_多益 990_少喝一點吧!


Listen Later

少喝一點吧!
- This party is really great. I wonder if I can get some more beer.
- There's work tomorrow, you know. I think we should take it easy.
- 這次的宴會真是太棒了。不知道能不能再多喝點啤酒?
- 明天還有工作要做呢,我看就別再喝了吧。

小常識
西方社會對於經常酗酒的人是不信任的,在一般人的觀念裡,酒是穿腸毒藥,喝醉酒則是件羞恥的事。喝醉酒,表示自制能力不佳,如果是公司的管理者喝醉酒,大家便會懷疑他的管理能力。但另一方面,他們又把酒看成是搭配食物的絕佳飲料,好比飯前習慣喝雪利酒 (sherry)來開胃,吃飯的時候配葡萄酒(wine),飯後還要來杯愛爾蘭咖啡(Irish coffee,即威士忌加咖啡),才算是為完美的餐敘畫下句點。

大補帖
great party 並不是「偉大的宴會」的意思,其實great 這個 字在口語中有nice, wonderful, very enjoyable 等意思:
Yesterday's concert was great.
(昨天的音樂會很棒。)
 
像I wonder if ~或「I wonder +疑問詞引導的子句」這類肯定句型,事實上帶有疑問的含意,意思相當於中文的「我想知道~」。
wonder是「對~感到訝異或好奇」的意思,從wonder這個動詞,我們還可以衍生出wonderful(很棒的,不可思議 的),wondrous(不可思議的),和wonderland(奇境,仙境,如:Alice in Wonderland《愛麗絲夢遊仙境》)等字,各位不妨也一起背下來。
在口語中,Take it easy.也可以用來與人道別,意思為「再見!」。

留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

OKE多益990By 黃智成x標準語文