
Sign up to save your podcasts
Or


有沒有可能
- Are you free for dinner tonight by any chance?
- Why? What do you have in mind?
- I heard the new sushi bar is just terrific.
- 你今天晚上有沒有空跟我吃個飯?
- 怎麼了?你有什麼打算?
- 我聽說那家新開的壽司店很棒。
小常識
美國人對外國菜一向很感興趣,只不過他們非常怕生食肉類(生蠔、帶血牛排是例外吧),所以如果日本的壽司裡面有生魚肉、魚卵,除了少數極富冒險心的 人與美食專家,大部分人可就敬謝不敏了。此外,他們雖然也吃中國菜,但是對中國人專長烹調的內臟等,仍然是小生怕怕。還有,美國人怕吃辣,所以中國餐廳的菜單上都會在辣的菜餚後面註明 hot and spicy(辣、重口味),免得老美糊里糊塗點了之後七竅生煙。
大補帖
chance一般是表示「機會」的意思,但還有「偶然」、「冒 險」、「可能性」等意思,相關用法如下:
I met George by chance.
(我偶然遇見喬治。)
Nobody wanted to take a chance.
(沒有人願意冒險一試。)
There's no chance of you winning that auto race.
(你不可能在那場賽車中得到冠軍。)
另一個跟chance 相近的字是opportunity,意思是「適達到某一目的的場合或狀況」,有時也譯成「機會」,例如:
The party was an ideal opportunity to introduce myself.
(這次宴會是自我介紹的理想時機。)
What do you have in mind?直譯就是「你的心裡面有什麼?」,其實也就是在問:「你在想什麼?」。
第三句的terrific(很好,很棒)是年輕人常用的形容詞,可以用在任何場合。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
By 黃智成x標準語文有沒有可能
- Are you free for dinner tonight by any chance?
- Why? What do you have in mind?
- I heard the new sushi bar is just terrific.
- 你今天晚上有沒有空跟我吃個飯?
- 怎麼了?你有什麼打算?
- 我聽說那家新開的壽司店很棒。
小常識
美國人對外國菜一向很感興趣,只不過他們非常怕生食肉類(生蠔、帶血牛排是例外吧),所以如果日本的壽司裡面有生魚肉、魚卵,除了少數極富冒險心的 人與美食專家,大部分人可就敬謝不敏了。此外,他們雖然也吃中國菜,但是對中國人專長烹調的內臟等,仍然是小生怕怕。還有,美國人怕吃辣,所以中國餐廳的菜單上都會在辣的菜餚後面註明 hot and spicy(辣、重口味),免得老美糊里糊塗點了之後七竅生煙。
大補帖
chance一般是表示「機會」的意思,但還有「偶然」、「冒 險」、「可能性」等意思,相關用法如下:
I met George by chance.
(我偶然遇見喬治。)
Nobody wanted to take a chance.
(沒有人願意冒險一試。)
There's no chance of you winning that auto race.
(你不可能在那場賽車中得到冠軍。)
另一個跟chance 相近的字是opportunity,意思是「適達到某一目的的場合或狀況」,有時也譯成「機會」,例如:
The party was an ideal opportunity to introduce myself.
(這次宴會是自我介紹的理想時機。)
What do you have in mind?直譯就是「你的心裡面有什麼?」,其實也就是在問:「你在想什麼?」。
第三句的terrific(很好,很棒)是年輕人常用的形容詞,可以用在任何場合。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments