This is Randi Hacker with another Postcard from Abroad from the KU Center for East Asian Studies.
The circle of life, redemption, good vs. evil, the importance of friends, the true meaning of bravery, the importance of trying new food groups even if it’s a bug and you prefer antelope, etc. It is these universal themes that allow The Lion King to transcend cultural differences and appeal to all audiences. Even here at the Shanghai Disney Resort’s Walt Disney Grand Theater. In order to make it even more familiar for Shanghai audiences, several small tweaks were made. For example, Pumbaa and Timon don’t speak with Brooklyn accents but with a beifang, or northern, pronunciation. Also, a new character called the Monkey Master, based on the legendary Monkey King, has joined the cast. Like the Monkey King, Monkey Master loves to fight and comes through when needed. A bit of cultural manipulation? Perhaps but you know, hakuna matata or should we say bu yong danxin?
From the KU Center for East Asian Studies, this is Randi Hacker. Wish you were here.