Fluent Fiction - Arabic:
Omar's Winter Revelation: Embracing Family Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-03-02-23-34-01-ar
Story Transcript:
Ar: في صباح شتاء بارد، استيقظ عمر على صوت الرياح وهي تعصف خارج نافذته.
En: On a cold winter morning, Omar awoke to the sound of the wind howling outside his window.
Ar: كانت الثلوج تغطي الشارع والجدران مثل بطانية بيضاء نقية.
En: The snow covered the street and walls like a pure white blanket.
Ar: في هذا اليوم، شعر عمر بشيء ثقيل في قلبه؛ سرّ اكتشفه عن عائلته لم يعرف كيف يواجهه.
En: On this day, Omar felt something heavy in his heart; a secret he discovered about his family that he didn't know how to confront.
Ar: كان عمر شخصًا هادئًا ويفضل التفكير قبل اتخاذ أي قرار.
En: Omar was a quiet person who preferred to think before making any decision.
Ar: صديقته منذ الطفولة، نور، كانت دائمًا بجانبه.
En: His childhood friend, Nour, was always by his side.
Ar: نور هي شابة مليئة بالحماس وتحب فهم ما يحدث في حياة الآخرين ومساعدتهم.
En: Nour was a young woman full of enthusiasm and loved understanding what was happening in other people's lives and helping them.
Ar: في ذلك اليوم، قرر عمر لقاء نور في الحديقة القريبة.
En: That day, Omar decided to meet Nour in the nearby park.
Ar: كانت الأشجار عارية من الأوراق، والبرد قارس، لكنهما قررا الجلوس على أحد المقاعد الخشبية والتحدث.
En: The trees were bare of leaves, and the cold was biting, but they decided to sit on one of the wooden benches and talk.
Ar: قال عمر بصوت مضطرب، "نور، اكتشفت شيئًا عن عائلتي.
En: Omar said in a troubled voice, "Nour, I discovered something about my family.
Ar: أمر تغيّر كل شيء بالنسبة لي."
En: Something that changed everything for me."
Ar: نظرت إليه نور بعينين فضوليتين واندفاع دفء صديقي.
En: Nour looked at him with curious eyes and the warm impulse of a friend.
Ar: "ماذا حدث؟"
En: "What happened?"
Ar: أخذ عمر نفساً عميقاً وأخبرها عن السر الكبير.
En: Omar took a deep breath and told her about the big secret.
Ar: كان والده قد أخبره مؤخرًا أن جدّه لم يكن الشخص الذي اعتقده.
En: His father had recently told him that his grandfather was not the person he thought he was.
Ar: له أصول بعيدة من بلدٍ آخر، تغيير في أصول عمر الثقافية بنفسه.
En: He had distant origins from another country, a change that affected Omar's own cultural roots.
Ar: أصاب نور الدهشة، ولكنها قالت بحكمة، "عمر، مهم أن تعرف من أين أتيت، ولكن الأهم هو من تريد أن تصبح."
En: Nour was stunned, but she wisely said, "Omar, it’s important to know where you came from, but what’s more important is who you want to become."
Ar: شعر عمر بالراحة بعد الحديث مع نور.
En: Omar felt relieved after talking to Nour.
Ar: لكنه كان يعلم أنه يجب عليه مواجهة عائلته للحصول على إجابات واضحة.
En: However, he knew he needed to confront his family for clear answers.
Ar: بعد يومين، جلس عمر مع والدته ووالده في غرفة الجلوس.
En: Two days later, Omar sat with his mother and father in the living room.
Ar: كان الجو مشحونًا بالتوتر، لكن عمر أصرّ أن يعرف الحقيقة.
En: The atmosphere was charged with tension, but Omar insisted on knowing the truth.
Ar: "أريد معرفة المزيد عن عائلتنا.
En: "I want to know more about our family.
Ar: أريد أن أفهم ما يعنيه هذا السر لمستقبلي."
En: I want to understand what this secret means for my future."
Ar: كانت المشاعر قوية وغلبت الدموع على والده وهو يقول، "كنا نخاف أن يؤثر عليك.
En: Emotions were strong, and tears welled up in his father’s eyes as he said, "We were afraid it would affect you.
Ar: اعتقدنا أن الاختباء سيحميك.
En: We thought hiding it would protect you.
Ar: ولكن الآن نرى كم كنت شجاعًا لتواجه الحقيقة."
En: But now we see how brave you are to face the truth."
Ar: بانتهاء المحادثة، شعر عمر بأن حملًا ثقيلاً قد أزيل عن كاهله.
En: By the end of the conversation, Omar felt a heavy burden lifted off his shoulders.
Ar: الآن، كان يعرف الحقيقة وأدرك أهمية الصدق في كل شيء.
En: Now, he knew the truth and realized the importance of honesty in everything.
Ar: علاقته بعائلته أصبحت أقوى، وكذلك مع نور، التي كانت دائماً المؤمن بقوة الحقيقة.
En: His relationship with his family became stronger, as did his bond with Nour, who always believed in the power of truth.
Ar: مع مرور الأيام، أصبح عمر شاباً أكثر انفتاحاً وتقديراً لذاته، فقد تعلم أنه بمواجهة الحقيقة، يمكن للمرء أن ينمو ويتغير للأفضل.
En: As the days passed, Omar became a more open and self-appreciating young man, having learned that by facing the truth, one can grow and change for the better.
Vocabulary Words:
- howling: تعصف
- bare: عارية
- biting: قارس
- confront: يواجه
- enthusiasm: حماس
- stunned: الدهشة
- distant: بعيدة
- origins: أصول
- impulse: اندفاع
- burden: حمل
- charged: مشحون
- truth: الحقيقة
- tears: الدموع
- affect: يؤثر
- protect: يحمي
- insisted: أصرّ
- honesty: الصدق
- relationship: علاقة
- bond: رابطة
- appreciating: تقديراً
- grow: ينمو
- change: يتغير
- self-appreciating: تقدير الذات
- relieved: الراحة
- heavy: ثقيل
- enthusiastic: مليئة بالحماس
- wisely: بحكمة
- charged: مشحون
- brave: شجاع
- relieved: الراحة