Fluent Fiction - Arabic

Omar's Winter Revelation: Embracing Family Secrets


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Omar's Winter Revelation: Embracing Family Secrets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-03-02-23-34-01-ar

Story Transcript:

Ar: في صباح شتاء بارد، استيقظ عمر على صوت الرياح وهي تعصف خارج نافذته.
En: On a cold winter morning, Omar awoke to the sound of the wind howling outside his window.

Ar: كانت الثلوج تغطي الشارع والجدران مثل بطانية بيضاء نقية.
En: The snow covered the street and walls like a pure white blanket.

Ar: في هذا اليوم، شعر عمر بشيء ثقيل في قلبه؛ سرّ اكتشفه عن عائلته لم يعرف كيف يواجهه.
En: On this day, Omar felt something heavy in his heart; a secret he discovered about his family that he didn't know how to confront.

Ar: كان عمر شخصًا هادئًا ويفضل التفكير قبل اتخاذ أي قرار.
En: Omar was a quiet person who preferred to think before making any decision.

Ar: صديقته منذ الطفولة، نور، كانت دائمًا بجانبه.
En: His childhood friend, Nour, was always by his side.

Ar: نور هي شابة مليئة بالحماس وتحب فهم ما يحدث في حياة الآخرين ومساعدتهم.
En: Nour was a young woman full of enthusiasm and loved understanding what was happening in other people's lives and helping them.

Ar: في ذلك اليوم، قرر عمر لقاء نور في الحديقة القريبة.
En: That day, Omar decided to meet Nour in the nearby park.

Ar: كانت الأشجار عارية من الأوراق، والبرد قارس، لكنهما قررا الجلوس على أحد المقاعد الخشبية والتحدث.
En: The trees were bare of leaves, and the cold was biting, but they decided to sit on one of the wooden benches and talk.

Ar: قال عمر بصوت مضطرب، "نور، اكتشفت شيئًا عن عائلتي.
En: Omar said in a troubled voice, "Nour, I discovered something about my family.

Ar: أمر تغيّر كل شيء بالنسبة لي."
En: Something that changed everything for me."

Ar: نظرت إليه نور بعينين فضوليتين واندفاع دفء صديقي.
En: Nour looked at him with curious eyes and the warm impulse of a friend.

Ar: "ماذا حدث؟"
En: "What happened?"

Ar: أخذ عمر نفساً عميقاً وأخبرها عن السر الكبير.
En: Omar took a deep breath and told her about the big secret.

Ar: كان والده قد أخبره مؤخرًا أن جدّه لم يكن الشخص الذي اعتقده.
En: His father had recently told him that his grandfather was not the person he thought he was.

Ar: له أصول بعيدة من بلدٍ آخر، تغيير في أصول عمر الثقافية بنفسه.
En: He had distant origins from another country, a change that affected Omar's own cultural roots.

Ar: أصاب نور الدهشة، ولكنها قالت بحكمة، "عمر، مهم أن تعرف من أين أتيت، ولكن الأهم هو من تريد أن تصبح."
En: Nour was stunned, but she wisely said, "Omar, it’s important to know where you came from, but what’s more important is who you want to become."

Ar: شعر عمر بالراحة بعد الحديث مع نور.
En: Omar felt relieved after talking to Nour.

Ar: لكنه كان يعلم أنه يجب عليه مواجهة عائلته للحصول على إجابات واضحة.
En: However, he knew he needed to confront his family for clear answers.

Ar: بعد يومين، جلس عمر مع والدته ووالده في غرفة الجلوس.
En: Two days later, Omar sat with his mother and father in the living room.

Ar: كان الجو مشحونًا بالتوتر، لكن عمر أصرّ أن يعرف الحقيقة.
En: The atmosphere was charged with tension, but Omar insisted on knowing the truth.

Ar: "أريد معرفة المزيد عن عائلتنا.
En: "I want to know more about our family.

Ar: أريد أن أفهم ما يعنيه هذا السر لمستقبلي."
En: I want to understand what this secret means for my future."

Ar: كانت المشاعر قوية وغلبت الدموع على والده وهو يقول، "كنا نخاف أن يؤثر عليك.
En: Emotions were strong, and tears welled up in his father’s eyes as he said, "We were afraid it would affect you.

Ar: اعتقدنا أن الاختباء سيحميك.
En: We thought hiding it would protect you.

Ar: ولكن الآن نرى كم كنت شجاعًا لتواجه الحقيقة."
En: But now we see how brave you are to face the truth."

Ar: بانتهاء المحادثة، شعر عمر بأن حملًا ثقيلاً قد أزيل عن كاهله.
En: By the end of the conversation, Omar felt a heavy burden lifted off his shoulders.

Ar: الآن، كان يعرف الحقيقة وأدرك أهمية الصدق في كل شيء.
En: Now, he knew the truth and realized the importance of honesty in everything.

Ar: علاقته بعائلته أصبحت أقوى، وكذلك مع نور، التي كانت دائماً المؤمن بقوة الحقيقة.
En: His relationship with his family became stronger, as did his bond with Nour, who always believed in the power of truth.

Ar: مع مرور الأيام، أصبح عمر شاباً أكثر انفتاحاً وتقديراً لذاته، فقد تعلم أنه بمواجهة الحقيقة، يمكن للمرء أن ينمو ويتغير للأفضل.
En: As the days passed, Omar became a more open and self-appreciating young man, having learned that by facing the truth, one can grow and change for the better.


Vocabulary Words:
  • howling: تعصف
  • bare: عارية
  • biting: قارس
  • confront: يواجه
  • enthusiasm: حماس
  • stunned: الدهشة
  • distant: بعيدة
  • origins: أصول
  • impulse: اندفاع
  • burden: حمل
  • charged: مشحون
  • truth: الحقيقة
  • tears: الدموع
  • affect: يؤثر
  • protect: يحمي
  • insisted: أصرّ
  • honesty: الصدق
  • relationship: علاقة
  • bond: رابطة
  • appreciating: تقديراً
  • grow: ينمو
  • change: يتغير
  • self-appreciating: تقدير الذات
  • relieved: الراحة
  • heavy: ثقيل
  • enthusiastic: مليئة بالحماس
  • wisely: بحكمة
  • charged: مشحون
  • brave: شجاع
  • relieved: الراحة
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org