高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part2(story4-5)

04.25.2024 - By 英语磨耳朵Play

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

Tales From The Thousand And One Nights

词汇提示

1.suitor 追随者2.flirted 调情3.cabinet 储藏柜4.carpenter 木匠5.dispute 争端6.affectionate 充满深情的

原文

Story 4: TheLady and Her Five Suitors

There once was a wife of a merchant.Her lover was put into jail.She wanted to free him from jail, so she invited the important officials to her house.She wanted their help.She had a plan to use them to free her lover.These men all desired her.The Kazi, Wali, Wazir and the King were all tricked into coming to her home because she flirted with them.One by one they came to her house.She also invited a cabinet maker.She told each of them to hide in a cabinet because they thought her husband was coming home.She also locked up the carpenter over a dispute about the size of the cabinet.The wife left the city with her lover.The 5 suitors were left in the cabinet for 3 days, stacked up upon one another.They were hungry and thirsty.The men were eventually discovered by the neighbors.They got another carpenter to release them.

Story 5: The Lovers of Bassorah

There once was a Caliph named Harun al-Rashid.He asked the famous writer Al-Asma'i and the poet Husayn al-Khali to tell him a story.Husayn told him of visiting Bassorah to present a poem.It was a very hot day, so Husayn went inside a house to ask for a glass of water.And there he met a beautiful woman and she confessed her love for a young man.This young man used to walk by the house,but he stopped after he saw the woman being affectionate with her servant.Husayn decided to help her to meet him again.His name was Zamrah son of Al-Mughayrah.Husayn took him a note.Zamrah refused to come back.She was embarrassed and said, "I can't bare to look at his face..."Zamrah sent her gifts worth over 30 thousand dinars.Eventually the lovers were married.

翻译

故事四:女士和她的五个追求者

从前,有一个商人的妻子。

她的爱人被关进了监狱。

她想把他从监狱里释放出来,所以她邀请了重要的官员到她的家里。

她需要他们的帮助。

她有个计划,要用他们来解救她的爱人。

这些人都想要她。

卡兹、瓦利、瓦兹尔(国家高官)和国王都被骗到她家来,因为她和他们调情。

他们一个接一个地来到她家。

她还邀请了一位橱柜制造商。

她告诉他们每个人躲在一个柜子里,因为他们以为她丈夫要回家了。

她还因为对橱柜大小的争执把木匠关了起来。

妻子和她的爱人离开了这座城市。

这五个求婚者被放在柜子里三天,一个叠一个。

他们又饿又渴。

这些人最终被邻居们发现了。

他们找了另一个木匠把他们放了。

故事五:巴索拉的恋人

曾经有一个叫哈伦·拉希德的哈里发。

他请著名作家阿斯马伊和诗人侯赛因·阿勒哈利给他讲一个故事。

侯赛因告诉他要去巴索拉献上一首诗。

那是一个非常炎热的日子,所以侯赛因走进一所房子要一杯水。在那里他遇到了一个美丽的女人,她向一个年轻人表白了她的爱。

这个年轻人过去常常经过这所房子,但当他看到那个女人和她的仆人亲热后,他停止了。

侯赛因决定帮助她再次见到他。

他的名字叫扎姆拉, 是艾姆菲拉的儿子。

侯赛因给他拿了一张纸条。

扎姆拉拒绝回来。

她不好意思地说:“我不忍心看他的脸……”

扎姆拉送给她价值超过3万第纳尔的礼物。

最后,这对恋人结婚了。

More episodes from 高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源