Fluent Fiction - Lithuanian:
Pilgrimage of Hope: A Journey to Kryžių Kalnas Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-21-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Pavasaris atėjo į Lietuvą kartu su atgimstančia gamta.
En: Spring came to Lietuvą along with the awakening nature.
Lt: Kryžių kalnu ramiai banguoja vėjelis, atnešdamas žiedlapių kvapą.
En: On the Kryžių kalnu, the breeze gently waves, carrying the scent of petals.
Lt: Dominykas ir Ieva lėtai kyla į viršų.
En: Dominykas and Ieva slowly climb upward.
Lt: Jie atvyko pagerbti savo tėvo, palikdami kryžių tarp tūkstančių kitų.
En: They came to honor their father, leaving a cross among thousands of others.
Lt: Ieva sunkiai kvėpuoja, bet nori tęsti kelionę.
En: Ieva breathes heavily but wants to continue the journey.
Lt: Kryžių kalnas atrodo mistiškas.
En: Kryžių kalnas looks mystical.
Lt: Jis blizga ryto šviesoje, o kryžiai šnabžda istorijas apie šeimas, tikėjimą ir viltį.
En: It glistens in the morning light, and the crosses whisper stories of families, faith, and hope.
Lt: Dominykas stipriai rankomis laiko naują kryžių.
En: Dominykas holds the new cross tightly.
Lt: Tai jų šeimos tradicija.
En: It is their family tradition.
Lt: „Ar tu gerai, Ieva?
En: "Are you okay, Ieva?"
Lt: “ – klausia Dominykas su rūpesčiu balse.
En: Dominykas asks with concern in his voice.
Lt: „Taip,“ atsako ji, nors jausmas krūtinėje jį neramina.
En: "Yes," she replies, though the feeling in her chest worries him.
Lt: Staiga Ieva sustoja, vos kostelėdama.
En: Suddenly Ieva stops, barely coughing.
Lt: Jos veidas išbalęs.
En: Her face is pale.
Lt: Iš šono pasirodo moteris.
En: A woman appears from the side.
Lt: Ji – Rūta.
En: She is Rūta.
Lt: Ji buvo užlipusi čia pasimelsti.
En: She had climbed here to pray.
Lt: „Ar galėčiau padėti?
En: "Could I help?"
Lt: “ – švelniai klausia ji.
En: she gently asks.
Lt: Dominykas ir Rūta greitai pasitarti.
En: Dominykas and Rūta quickly discuss.
Lt: Rūta žino vietines gydymo įstaigas ir siūlo padėti.
En: Rūta knows the local medical facilities and offers to help.
Lt: Ji prilaiko Ievą, kartu nudangina į vietą, netoliese esančią nedidelę kaimo vaistinę.
En: She supports Ieva, and together they lead her to a nearby small village pharmacy.
Lt: „Nenustok kvėpuoti, būkime ramūs,“ guodžia Rūta, kai jie pagaliau pasiekia viršūnę.
En: "Don't stop breathing, let's stay calm," Rūta comforts as they finally reach the top.
Lt: Ieva pasijunta blogiau, bet Rūta turėjo inhaliatorių, kurį tikintis neišgalėjo jis vieną nunešti su savimi.
En: Ieva feels worse, but Rūta had an inhaler, which thankfully she hadn't forgotten to bring with her.
Lt: Po kelių minučių Ieva jaučiasi geriau.
En: After a few minutes, Ieva feels better.
Lt: „Aš vos nepamiršau, kad svarbiausia tavo sveikata,“ sako Dominykas pagaliau, kai deda kryžių ant kalvos.
En: "I almost forgot that your health is the most important," says Dominykas finally as he places the cross on the hill.
Lt: „Ačiū, kad esi su manimi,“ atsako Ieva.
En: "Thank you for being with me," Ieva replies.
Lt: Ji jaučia palengvėjimą.
En: She feels relieved.
Lt: Dominykas deda kryžių, jis netikėjo, kad šios klastingos ligos smūgis.
En: Dominykas places the cross, not believing the blow of this treacherous illness.
Lt: Dabar jie žino, kad svarbu būti pasirengus.
En: Now they understand how important being prepared is.
Lt: Rūta šypsosi jiems su šiltumu.
En: Rūta smiles at them warmly.
Lt: „Pasimelskite ir būkite saugūs.
En: "Pray and stay safe."
Lt: “Balsai pamažu nyksta kalno viršuje, o pilki debesys pastumti pavasario vėjo skuba dangų uždengti.
En: Voices gradually fade atop the hill, and gray clouds, pushed by the spring wind, hurry to cover the sky.
Lt: Dominykas ir Ieva pasiryžę sugrįšti.
En: Dominykas and Ieva are determined to return.
Lt: Jie laiko Rūtos švelnumą širdyje ir tvirtai nusprendžia daugiau negadinti savo sveikatos tokiu pavojumi.
En: They hold Rūta’s warmth in their hearts and firmly decide not to risk their health with such danger again.
Lt: Kryžių kalnas vis dar stovės.
En: Kryžių kalnas will still stand.
Lt: Jis stebės šeimų kantrias ir tikinčias keliones.
En: It observes the patient and faithful journeys of families.
Lt: Išmokti egzistuoja tikėjimas ir, svarbiausia, gyvenimas.
En: To learn that faith exists and, most importantly, life.
Vocabulary Words:
- awakening: atgimstančia
- breeze: vėjelis
- petals: žiedlapių
- mystical: mistiškas
- glistens: blizga
- concern: rūpesčiu
- coughing: kostelėdama
- pale: išbalęs
- facility: gydymo įstaigas
- calm: ramūs
- inhaler: inhaliatorių
- forgotten: neišgalėjo
- treacherous: klastingos
- illness: ligos
- determined: pasiryžę
- tradition: tradicija
- whisper: šnabžda
- honor: pagerbti
- faith: tikėjimą
- relieved: palengvėjimą
- patient: kantrias
- exist: egzistuoja
- support: prilaiko
- relief: palengvėjimą
- gently: švelniai
- smiles: šypsosi
- warmth: šiltumu
- observe: stebės
- risk: pavojumi
- village: kaimo