Fluent Fiction - Turkish:
Poetry and Paint: An Istanbul Winter Romance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-08-23-34-02-tr
Story Transcript:
Tr: İstanbul'un kalbinde, boğazın mavi sularının yakınında bir lise... Öğrenciler kâh sınıflara giriyor, kâh kitap okuyor.
En: In the heart of İstanbul, near the blue waters of the Bosphorus, there was a high school... Students were either heading into classrooms or reading books.
Tr: Emre de onların arasındaydı.
En: Emre was among them.
Tr: Ders zili çaldığında Emre edebiyat sınıfına yöneldi.
En: When the school bell rang, Emre headed towards the literature class.
Tr: Sınıfta, cıvıl cıvıl bir kalabalık vardı.
En: There was a lively crowd in the classroom.
Tr: Sınıfın içinde Leyla da dikkat çekiyordu.
En: Among them, Leyla stood out.
Tr: Gülümseyen yüzü, enerji dolu hareketleriyle herkesin ilgi odağıydı.
En: With her smiling face and energetic movements, she was the center of attention.
Tr: Edebiyat öğretmeni, gruplar hâlinde bir proje yapılacağını açıkladı.
En: The literature teacher announced that a project would be done in groups.
Tr: Emre ve Leyla aynı grupta yer aldı.
En: Emre and Leyla were placed in the same group.
Tr: Emre biraz çekingen, fakat zeki bir gençti.
En: Emre was a somewhat shy but intelligent young man.
Tr: Esasında şiir yazmayı çok seviyordu.
En: In fact, he loved writing poetry.
Tr: Leyla ise resim yaparken kendini bulurdu; renklerin dansı onu başka bir dünyaya götürürdü.
En: Meanwhile, Leyla found herself in painting; the dance of colors took her to another world.
Tr: Projenin konusu, Türk edebiyatında duygu ve düşüncelerin ifade edilmesiydi.
En: The project's topic was the expression of emotions and thoughts in Turkish literature.
Tr: Emre, şiirlerini projeye dâhil etmeyi düşündü.
En: Emre thought of including his poems in the project.
Tr: Ancak Leyla'nın sanatına olan hayranlığına rağmen, duygularını ifade etmekten çekiniyordu.
En: However, despite his admiration for Leyla's art, he was reluctant to express his feelings.
Tr: Bir kış günü, dışarıda kar yağarken kütüphane sessizdi.
En: On a winter day, while it was snowing outside, the library was quiet.
Tr: Emre, yazdığı şiirleri projeye gizlice koydu.
En: Emre secretly included his poems in the project.
Tr: Şiirler duyduğu sevgiyi ve hayranlığı ifade ediyordu.
En: The poems expressed the love and admiration he felt.
Tr: Leyla bu şiirleri fark etmezse diye korkuyordu ama başka bir çare gelmiyordu aklına.
En: He feared that Leyla wouldn't notice these poems, but no other solution came to his mind.
Tr: Projenin sunum günü geldi çattı.
En: The day of the project's presentation finally arrived.
Tr: Leyla, hazırlıkları yaparken Emre’nin şiirlerine rastladı.
En: While preparing, Leyla came across Emre’s poems.
Tr: Şiirlerin içindeki duygular ona tanıdık geldi.
En: The emotions within the poems felt familiar to her.
Tr: Birden Emre'nin yanına gitti.
En: Suddenly, she went to Emre.
Tr: "Bu şiirler kimin?" diye sordu.
En: "Whose poems are these?" she asked.
Tr: Emre'nin yüzü kızardı, ama cesaretini topladı.
En: Emre’s face turned red, but he gathered his courage.
Tr: "Benim," dedi sessizce.
En: "They're mine," he said quietly.
Tr: Leyla, Emre'nin gözlerinin içine bakarak gülümsedi. "Ne kadar güzel hissettirmeyi başarmışsın," dedi Leyla.
En: Leyla, smiling as she looked into Emre’s eyes, said, "You’ve managed to convey such beautiful feelings."
Tr: "Senin de hislerini anladım."
En: "I understand your feelings too."
Tr: O anda Emre'nin içindeki kaygı ortadan kalktı.
En: In that moment, Emre’s worries disappeared.
Tr: Artık duygularını ifade edebilmek için korkmasına gerek yoktu.
En: He no longer needed to be afraid of expressing his emotions.
Tr: Emre ve Leyla'nın arasında yeni bir dostluk ve belki de bir aşk filizlenmeye başladı.
En: A new friendship, and perhaps even a romance, began to bloom between Emre and Leyla.
Tr: Artık Emre daha cesurdu.
En: Now Emre was bolder.
Tr: Şiirlerini elinden düşürmüyor, her fırsatta duygularını kâğıda döküyordu.
En: He never let go of his poems, turning his feelings into words at every opportunity.
Tr: Ve Leyla da resimleriyle ona eşlik ediyordu.
En: And Leyla accompanied him with her paintings.
Tr: Böylece kışın soğuk günlerinde iki genç, sıcak bir dostluğun temellerini attılar.
En: Thus, in the cold days of winter, two young people laid the foundations of a warm friendship.
Tr: İstanbul’un sokaklarında gezerken sevdiler, yaşadılar, birbirlerine şiir ve resimlerle dokundular.
En: They loved, lived, and touched each other with poems and paintings while wandering the streets of İstanbul.
Tr: Emre artık, risk almanın ve duygularını ifade etmenin güzelliğini öğrenmişti.
En: Emre had now learned the beauty of taking risks and expressing his feelings.
Vocabulary Words:
- heart: kalp
- bell: zil
- lively: cıvıl cıvıl
- crowd: kalabalık
- attention: ilgi
- announce: açıklamak
- project: proje
- group: grup
- thought: düşünce
- literature: edebiyat
- intelligent: zeki
- poetry: şiir
- express: ifade etmek
- emotion: duygu
- admiration: hayranlık
- reluctant: çekingen
- include: dâhil etmek
- quiet: sessiz
- secretly: gizlice
- convey: hissettirmek
- familiar: tanıdık
- courage: cesaret
- worry: kaygı
- friendship: dostluk
- bloom: filizlenmek
- opportunity: fırsat
- wander: gezmek
- risk: risk
- foundation: temel
- fear: korkmak