Fluent Fiction - Czech:
Poker, Secrets, and a New Year's Gamble in Prague Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-27-08-38-19-cs
Story Transcript:
Cs: Dusná atmosféra v klubu uprostřed pražského centra se dala krájet.
En: The tense atmosphere in the club in the middle of Praha's center was tangible.
Cs: Venku mrzlo, ulicemi poletovaly sněhové vločky, ale uvnitř se vzduch dal sotva dýchat od cigaret.
En: Outside, it was freezing, snowflakes were swirling through the streets, but inside the air was barely breathable due to cigarettes.
Cs: Světla byla tlumená a podél stěn visely barevné girlandy, připomínající blížící se oslavy Nového roku.
En: The lights were dim, and colorful garlands hung along the walls, reminiscent of the approaching New Year's celebrations.
Cs: Mezi stoly seděli hráči, každý se svou strategií a tajemstvím.
En: Players sat between the tables, each with their own strategy and secrets.
Cs: Lukáš seděl uprostřed místnosti s pohledem zaměřeným na karty.
En: Lukáš sat in the middle of the room, his gaze fixed on the cards.
Cs: Jeho srdce bylo těžké pod tíhou dluhů, které ho pohlcovaly.
En: His heart was heavy with the burden of debts that were consuming him.
Cs: Byl pokerovým hráčem, který doufal ve velkou výhru, která by mu umožnila začít nový rok s čistým štítem.
En: He was a poker player hoping for a big win that would allow him to start the new year with a clean slate.
Cs: Neříkal Veronice všechno.
En: He hadn't told Veronika everything.
Cs: Chtěl ji chránit.
En: He wanted to protect her.
Cs: Ale věděl, že čas tiká.
En: But he knew time was ticking.
Cs: Veronika byla jeho oporou.
En: Veronika was his support.
Cs: Doma připravovala vše na Silvestra, nakupovala dekorace a plánovala malou oslavu.
En: At home, she was preparing everything for New Year's Eve, buying decorations, and planning a small celebration.
Cs: Ale její mysl byla nepokojná.
En: But her mind was restless.
Cs: Cítila, že Lukáš něco skrývá.
En: She felt that Lukáš was hiding something.
Cs: Dlouhé noci pryč ji dělaly podezřívavou.
En: The long nights away made her suspicious.
Cs: V rozhodném okamžiku vzala kabát a vyrazila směrem k centru.
En: In a decisive moment, she grabbed her coat and headed toward the center.
Cs: Klub byl přelidněný, ale Veronika se prodírala davem, až stála na konci sálu.
En: The club was crowded, but Veronika made her way through the crowd until she stood at the end of the room.
Cs: Viděla Lukáše, jak sedí, s tváří zalévající se potem.
En: She saw Lukáš sitting there, his face covered in sweat.
Cs: Zhluboka se nadechla a vydala se směrem k němu.
En: She took a deep breath and made her way toward him.
Cs: V ten okamžik začal závěrečný rozdání.
En: At that moment, the final hand began.
Cs: Lukáš riskoval všechno, co měl.
En: Lukáš risked everything he had.
Cs: Poslední karte měla rozhodnout o jeho osudu.
En: The last card would decide his fate.
Cs: Napětí viselo ve vzduchu těžce jako zimní mrak.
En: The tension hung in the air as heavily as a winter cloud.
Cs: Hráči kolem něj sledovali jeho krok.
En: The players around him watched his move.
Cs: A Veronika, neviděná, sledovala jeho oči.
En: And Veronika, unseen, watched his eyes.
Cs: Když konečně otočil poslední kartu, přišlo ticho a pak výbuch.
En: When he finally turned over the last card, there was silence and then an eruption.
Cs: Lukáš vyhrál.
En: Lukáš had won.
Cs: Výjevy kolem něj se staly rozmazanými, když pohlédl na Veroniku, která se náhle ocitla u stolu.
En: The scenes around him became blurred as he looked at Veronika, who suddenly found herself at the table.
Cs: Viděl v jejích očích úlevu, ale i otázky.
En: He saw relief in her eyes, but also questions.
Cs: Jak všichni oslavovali jeho výhru, přistoupil k Veronice.
En: As everyone celebrated his victory, he approached Veronika.
Cs: "Promiň, že jsem ti to neřekl," zamumlal.
En: "I'm sorry I didn't tell you," he mumbled.
Cs: "Musíme si být upřímní," odpověděla jemně.
En: "We need to be honest with each other," she replied gently.
Cs: "Do nového roku vstupujeme spolu, se vším, co máme."
En: "We're entering the new year together, with everything we have."
Cs: Byl to začátek něčeho nového.
En: It was the beginning of something new.
Cs: Venku noc zavířila vločkami, ale uvnitř jejich srdcí zavládlo teplo a klid.
En: Outside, the night swirled with snowflakes, but inside their hearts, warmth and peace prevailed.
Cs: Oslavili spolu nový rok, svobodní od lží, připraveni čelit jakékoliv bouři, kterou by přinesl další den.
En: They celebrated the new year together, free from lies, ready to face any storm that the next day might bring.
Vocabulary Words:
- tense: dusná
- tangible: krájet
- freezing: mrzlo
- swirling: poletovaly
- dim: tlumená
- garlands: girlandy
- reminiscent: připomínající
- burden: tíhou
- debts: dluhů
- consuming: pohlcovaly
- strategy: strategií
- slate: štítem
- ticking: tiká
- support: oporou
- restless: nepokojná
- decisive: rozhodném
- crowded: přelidněný
- suspicious: podezřívavou
- sweat: potem
- fate: osudu
- tension: napětí
- cloud: mrak
- unseen: neviděná
- silence: ticho
- relief: úlevu
- honest: upřímní
- peace: klid
- celebrated: oslavili
- storm: bouři
- prevailed: zavládlo