
Sign up to save your podcasts
Or
Psalm 137
The LXX has a heading τω Δανιδ the Lucian text add (δια) ‘Ιεριμιομ ‘through Jeremiah’ Allen, 235.
This is a community lament written in the time of Babylonian captivity. They are in Babylon (1-3) and Jerusalem has been destroyed (7). “Note the first person plural ‘we,’ ‘us,’ ‘our,’ etc., in vs. 1, 2, 3, 4, 8.” Willis, vol. 3, 4-5. “The scene has the vividness of first-hand experience” Kidner, 459.This psalm is a first-person account of the sadness of the captives. It seems that the experience of exile “is fresh and acutely painful” Alter, 473. Most psalms “are historically vague in order to be applied again and again to new situations” Longman, 448, but the historical context for this psalm is much easier to identify. It may have been written by Levitical musicians who ‘bemoan their separation from the temple” Longman, 448. “Every line of it is alive with pain, whose intensity grows with each strophe to the appalling climax” Kidner, 459.
“The placement of Psalm 137 in Book Five of the Psalter is somewhat curious. According to the story of the Psalter, Book Five celebrates the return of the Babylonian exiles to Jerusalem, the rebuilding of the temple, and the continued existence of the Israelites as the people of God…It seems that for the Israelites, even in the midst of present rejoicing, the past pain must always be remembered” NICOT, 953.
137:1-4 Lament
137:1 By the rivers of Babylon- Ezek. 1:3. Jer. 51:13 describes Babylon a “you who dwell by many waters.” Alter, 473, argues for the translation streams here instead of rivers. Babylon is also mentioned in vs.8.
There we sat down and wept- Neh. 1:4; Lam. 1:2, 16. There is used in vs. 1 and v. 3 This word expresses “the alienation of the collective speakers from the place they find themselves, which, logically should be ‘here’ rather than ‘there’” Alter, 473. Some take it as an indication that the psalm was written after return from captivity- Motyer, 577.
The people had lost their home country and had been taken into slavery. They lost their king and palace and they lost the temple where their God dwelt. “There is a proper time for weeping. Life is not ceaseless joy” Motyer, 577.
There is repetition of the first plural pronoun suffix nu nine times in vv. 1-3. Isa. 53:4-6 is similar.
When we remembered Zion- The word remember is used in vs. 1, 6, 7 and the word forget was used twice in vs. 5. Zion is used in this psalm in vs. 1, 3. The word Jerusalem is used in vs. 5, 6, 7. “Their grief was no mere homesickness” Laymen, 694. They longed for the temple, the festivals, the fellowship with God. Interestingly, in Lam. 1:7 Jerusalem is doing the remembering.
This is not to say that life for all was horrific in Babylon. “The prophet Jeremiah encouraged them to make a living, to increase in number, and to seek the peace and prosperity of the land (Jer. 29:4-9)” VanGemeren, 827.
137:2 Upon the willows in the midst of it- The NIV has poplars instead of willows. “The populus euphratica is in view; it looks more like a willow than a true poplar” K. Wilson, quoted in Allen, 236.
We hung our harps- “Lyres are smaller than ‘harps’ (KJV, NASB, NEB), and would much more likely be carried into exile” Miller, 422. “A relief from Sennacherib’s palace at Nineveh, in the neighboring land of Assyria, portrays a situation not unlike this, with three prisoners of war play lyres as they march along by an armed soldier” Kidner, 459; also Alter, 474.
For more notes send me a private message via facebook.
4.8
5252 ratings
Psalm 137
The LXX has a heading τω Δανιδ the Lucian text add (δια) ‘Ιεριμιομ ‘through Jeremiah’ Allen, 235.
This is a community lament written in the time of Babylonian captivity. They are in Babylon (1-3) and Jerusalem has been destroyed (7). “Note the first person plural ‘we,’ ‘us,’ ‘our,’ etc., in vs. 1, 2, 3, 4, 8.” Willis, vol. 3, 4-5. “The scene has the vividness of first-hand experience” Kidner, 459.This psalm is a first-person account of the sadness of the captives. It seems that the experience of exile “is fresh and acutely painful” Alter, 473. Most psalms “are historically vague in order to be applied again and again to new situations” Longman, 448, but the historical context for this psalm is much easier to identify. It may have been written by Levitical musicians who ‘bemoan their separation from the temple” Longman, 448. “Every line of it is alive with pain, whose intensity grows with each strophe to the appalling climax” Kidner, 459.
“The placement of Psalm 137 in Book Five of the Psalter is somewhat curious. According to the story of the Psalter, Book Five celebrates the return of the Babylonian exiles to Jerusalem, the rebuilding of the temple, and the continued existence of the Israelites as the people of God…It seems that for the Israelites, even in the midst of present rejoicing, the past pain must always be remembered” NICOT, 953.
137:1-4 Lament
137:1 By the rivers of Babylon- Ezek. 1:3. Jer. 51:13 describes Babylon a “you who dwell by many waters.” Alter, 473, argues for the translation streams here instead of rivers. Babylon is also mentioned in vs.8.
There we sat down and wept- Neh. 1:4; Lam. 1:2, 16. There is used in vs. 1 and v. 3 This word expresses “the alienation of the collective speakers from the place they find themselves, which, logically should be ‘here’ rather than ‘there’” Alter, 473. Some take it as an indication that the psalm was written after return from captivity- Motyer, 577.
The people had lost their home country and had been taken into slavery. They lost their king and palace and they lost the temple where their God dwelt. “There is a proper time for weeping. Life is not ceaseless joy” Motyer, 577.
There is repetition of the first plural pronoun suffix nu nine times in vv. 1-3. Isa. 53:4-6 is similar.
When we remembered Zion- The word remember is used in vs. 1, 6, 7 and the word forget was used twice in vs. 5. Zion is used in this psalm in vs. 1, 3. The word Jerusalem is used in vs. 5, 6, 7. “Their grief was no mere homesickness” Laymen, 694. They longed for the temple, the festivals, the fellowship with God. Interestingly, in Lam. 1:7 Jerusalem is doing the remembering.
This is not to say that life for all was horrific in Babylon. “The prophet Jeremiah encouraged them to make a living, to increase in number, and to seek the peace and prosperity of the land (Jer. 29:4-9)” VanGemeren, 827.
137:2 Upon the willows in the midst of it- The NIV has poplars instead of willows. “The populus euphratica is in view; it looks more like a willow than a true poplar” K. Wilson, quoted in Allen, 236.
We hung our harps- “Lyres are smaller than ‘harps’ (KJV, NASB, NEB), and would much more likely be carried into exile” Miller, 422. “A relief from Sennacherib’s palace at Nineveh, in the neighboring land of Assyria, portrays a situation not unlike this, with three prisoners of war play lyres as they march along by an armed soldier” Kidner, 459; also Alter, 474.
For more notes send me a private message via facebook.
38,524 Listeners
60 Listeners
15,444 Listeners
61 Listeners
152,053 Listeners
775 Listeners
11 Listeners
79 Listeners
67 Listeners
6,153 Listeners
27,989 Listeners
26,357 Listeners
13 Listeners
20 Listeners