Fluent Fiction - Latvian:
Pumpkin Carving Antics: A Delightful Autumn Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-19-07-38-20-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgas klusā ieliņa rudenī.
En: A quiet little street in Rīga during autumn.
Lv: Koku lapas dzeltē, ietves klātas mīkstā segā.
En: The leaves of the trees turn yellow, and the sidewalks are covered in a soft carpet.
Lv: Mājas rotā ķirbji, un durvju priekšā spīd Halloween gaismas.
En: Houses are adorned with pumpkins, and Halloween lights shine in front of doors.
Lv: Vilnis, Laima un Maija stāv uz Laimas mājas lieveņa.
En: Vilnis, Laima, and Maija stand on the porch of Laima's house.
Lv: Viņiem ir plāns – cirst milzīgu ķirbju sejas.
En: They have a plan — to carve huge faces into pumpkins.
Lv: Vilnis ar baisu nopietnību izvelk no somas papīra stencilu kaudzi.
En: With a grim seriousness, Vilnis pulls a pile of paper stencils from his bag.
Lv: "Es gatavojos darīt to perfekti," viņš saka, mēģinot noslēpt savu nedrošību.
En: "I'm going to do this perfectly," he says, trying to conceal his insecurity.
Lv: Laima smej.
En: Laima laughs.
Lv: "Kam vajag stencilus?
En: "Who needs stencils?
Lv: Es vienkārši izmantosšu savu iztēli!
En: I'm just going to use my imagination!"
Lv: " viņa paziņo, jau satverot nazi.
En: she announces, already grabbing a knife.
Lv: Maija paciešami novelk plecus.
En: Maija patiently shrugs.
Lv: "Reālismu, ne pārāk daudz pūļu," viņa saka, izvēloties visvienkāršāko rasējumu – divas acis un smaidu.
En: "Realism, not too much effort," she says, choosing the simplest design — two eyes and a smile.
Lv: Viņa zina, kā draugi var noiet greizi savās mākslas ambīcijās.
En: She knows how her friends can go wrong in their artistic ambitions.
Lv: Strādājot, drīz kļūst skaidrs, ka viņu pārliecība pārsniedz prasmes.
En: As they work, it soon becomes clear that their confidence exceeds their skills.
Lv: Vilnis cīnās ar sarežģītajiem rakstiem uz ķirbja, stencili nobīdās un viss izslīd no rokām.
En: Vilnis struggles with the intricate patterns on the pumpkin, stencils slip and everything falls out of his hands.
Lv: "Ai, nē, tas neizskatās pēc vilka, bet pēc kēksa!
En: "Oh no, it doesn't look like a wolf, but like a cupcake!"
Lv: " viņš izsaucas, košļājot apakšlūpu.
En: he exclaims, chewing on his lower lip.
Lv: Laima nedaudz pārlieku optimistiska, izcērt milzīgu īleni un smaidu, kas izskatās baisāks nekā paredzēts.
En: Laima, a bit overly optimistic, carves out a huge mouth and a smile that looks scarier than intended.
Lv: Maija, izvairīdamās no profesionalitātes slazdiem, ātri izgriež savu dizainu, bet ķirbis vispār neizskatās pārsteidzošs – gluži vienkāršs un gaumīgs.
En: Maija, avoiding the traps of professionalism, quickly carves out her design, but the pumpkin doesn't look astonishing at all — rather simple and tasteful.
Lv: Drīz vien viņu pirmatnējais plāns kļūst par ķīviņu pilnu smiekliem un ķirbja gabalu izkaisījumu pagalmā.
En: Soon, their initial plan turns into laughter and a yard scattered with pumpkin pieces.
Lv: "Es izveidoju mīklu, bet ne mākslas darbu," Vilnis smiedamies atzīst, draugiem noliekšoties uz sūrstošiem sāniem.
En: "I made a puzzle, but not a work of art," Vilnis admits, laughing as his friends bend over with aching sides.
Lv: Kad saulriets apskaidro ieliņu, viņu ķirbju galvas stāv rindā uz lieveņa.
En: As the sunset illuminates the street, their pumpkin heads stand in a row on the porch.
Lv: Katrs no tiem nedaudz šķībs, bet viņu izteiksmes ir pilnas rakstura.
En: Each one is slightly crooked, but their expressions are full of character.
Lv: Turklāt, neviens no viņiem vairs nejūt pārspēti citu.
En: Moreover, none of them feel overshadowed anymore.
Lv: "Mēs esam mākslinieki!
En: "We are artists!
Lv: Mēs radām brīnumu!
En: We create wonders!"
Lv: " Laima secina, kuru prieks pārspēj visus neveiksmīgus iznākumus.
En: Laima concludes, whose joy surpasses all unsuccessful outcomes.
Lv: "Vilni, tavam vilkam ir aizrautīga šarma," Maija pasmaida, iedrošinot draugu.
En: "Vilnis, your wolf has an enthusiastic charm," Maija smiles, encouraging her friend.
Lv: Vilnis pasmaida atpakaļ, atzinīgi paraustot plecus uz savām nepilnībām.
En: Vilnis smiles back, appreciatively shrugging off his imperfections.
Lv: "Tas viss ir labi.
En: "It's all good.
Lv: Tas ir par kopā būšanu," viņš nosaka, sajūtot rudens svaigumu un draudzību ap sevi.
En: It's about being together," he declares, feeling the autumn freshness and friendship around him.
Lv: Un tā, tempā vērpjot māju tālāk, draugi sēž pa nakti, baudot rudens vakaru, ik pa laikam paskatoties uz saviem mirdzošajiem, vietām šķībiem šedevriem.
En: And so, with the tempo of the spinning house, the friends sit into the night, enjoying the autumn evening, occasionally glancing at their glowing, slightly crooked masterpieces.
Vocabulary Words:
- adorned: rotā
- porch: lieveņa
- carve: cirst
- stencils: stencilu
- imagination: iztēle
- paciently: paciešami
- shrugs: novelk plecus
- intricate: sarežģītajiem
- patterns: rakstiem
- slip: nobīdās
- mouth: īleni
- enthusiastic: aizrautīga
- character: rakstura
- overshadowed: pārspēti
- affirmatively: atzinīgi
- lampoon: mīklu
- intricacies: sarežģījumu
- dissimulate: noslēpt
- realism: reālismu
- frivolous: pārāk daudz pūļu
- tedious: apnicīgiem
- amplify: pārspēj
- undaunted: pārlieku optimistiska
- ambitions: ambīcijās
- illuminate: apskaidro
- gleefully: smiedamies
- crooked: šķībs
- masterpieces: šedevriem
- concludes: secina
- expressions: izteiksmes