Fluent Fiction - Lithuanian:
Pumpkin Pie Surprise: A Harvest Festival Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-14-07-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus utopinė bendruomenė šventė metinę derliaus šventę, kupiną spalvų ir juoko.
En: The utopian community of Vilnius celebrated the annual harvest festival, full of colors and laughter.
Lt: Medžiai nusidažė ryškiausių rudens spalvų palete.
En: The trees were painted in the brightest palette of autumn colors.
Lt: Oras kvepėjo šviežiu obuolių sidru ir moliūgų pyragais.
En: The air smelled of fresh apple cider and pumpkin pies.
Lt: Linksmi žmonės vilkėjo įvairius kostiumus, o vaikai lakstė su saldainiais.
En: Joyful people wore various costumes, and children ran around with candies.
Lt: Mugėje išsiskyrė trys jaunuoliai: Dainius, Gabija ir Lukas.
En: In the fair, three youths stood out: Dainius, Gabija, and Lukas.
Lt: Dainius, žinoma, buvo nusiteikęs laimėjimui.
En: Dainius, of course, was in the mood for winning.
Lt: Pilnas pasitikėjimo savimi, jis norėjo pasirodyti drąsiausias.
En: Full of self-confidence, he wanted to prove himself the bravest.
Lt: Jo tikslas - dar kartą įrodyti, kad niekas negali jo aplenkti, ypač kai kalbama apie moliūgų pyragų valgymą.
En: His goal: to prove once again that no one could surpass him, especially when it came to eating pumpkin pies.
Lt: Prasidėjo konkursas.
En: The contest began.
Lt: Gabrią pagriebė už rankos ir pasakė: „Aš tau duosiu savo bičiuliško palaikymo, Dainiau!
En: Gabija grabbed him by the hand and said: "I'll give you my friendly support, Dainius!"
Lt: “ Lukas atsiduso: „Aš tiesiog čia stebėsiu, kaip tau pasiseka, kol viskas neapsuks prieš tavo naudą.
En: Lukas sighed: "I'll just stand by and watch to see how you do until it turns against your favor."
Lt: “ Dainius juokiasi ir linkteli: „Lukui, tu dar pamatysi, kaip jis suskaitys visus moliūgus!
En: Dainius laughed and nodded: "You'll see, Lukas, how he counts all the pumpkins!"
Lt: “Prasidėjo konkursas.
En: The contest started.
Lt: Dainius su malonumu griebė pirmąjį pyragą, bet nuo pirmo kąsnio iš karto suprato, kad kažkas keista.
En: Dainius eagerly grabbed the first pie, but from the first bite, he instantly realized something was odd.
Lt: Ne saldumas, o kažkoks keistas, vos ne, kepsniškas skonis užplūdo jo skonio pojūtį.
En: Not sweetness, but some strange, almost steak-like taste overwhelmed his taste buds.
Lt: „Kas vyksta?
En: "What's happening?!"
Lt: “ – pamąstė Dainius, tačiau nenorėjo pasiduoti.
En: thought Dainius, but he didn't want to give up.
Lt: „Aš tiesiog praeisiu tai.
En: "I'll just get through this.
Lt: Turiu išlikti stiprus!
En: I must stay strong!"
Lt: “ – mintyse kartojo sau.
En: he kept repeating to himself in his mind.
Lt: Kiekvienas kitas kąsnis krovė įtampą.
En: Each subsequent bite built up the tension.
Lt: Konkursantai šnibždėjosi, žiūrovai garsiai šypsojosi ir juokavo.
En: The contestants whispered among themselves, and the spectators loudly smiled and joked.
Lt: O Lukas iš šono stebėjo ir šyptelėjo.
En: And Lukas, watching from the side, smirked.
Lt: Dažnai vėl atsidūrusiame kekse buvo daugiau, nei Dainius tikėjosi.
En: Often, the pie had more in it than Dainius expected.
Lt: Galiausiai, po keleto nesėkmingų kąsnių, Dainius dramatiškai užsikosėjo ir užsikimšo.
En: Finally, after several unsuccessful bites, Dainius dramatically coughed and choked.
Lt: „Tai nėra moliūgų pyragas!
En: "This isn't a pumpkin pie!
Lt: Oi, ne!
En: Oh no!"
Lt: — pagaliau jis suprato, kad tai skvošo pyragas!
En: he finally realized it was a squash pie!
Lt: Gabija atbėgo prie jo, bandydama padėti.
En: Gabija ran over to him, trying to help.
Lt: Lukas tuo tarpu šyptelėjo: „Na va, sakiau, kad nenugalėsi.
En: Meanwhile, Lukas smirked: "See, I told you you wouldn't win."
Lt: “ Šnibždės ir juokai dar labiau garsėjo.
En: The whispers and laughter grew even louder.
Lt: Tačiau Dainius, be pykčio, nusijautė ir pradėjo nuoširdžiai juoktis su visais.
En: However, without anger, Dainius felt relieved and started to genuinely laugh along with everyone.
Lt: „Žinote ką, man reikia žiūrėti į etiketes!
En: "You know what, I need to look at the labels!
Lt: Kaip tai aš nematysiu šitos vietos ilgai!
En: How did I not see this coming!"
Lt: “ Žiūrovai paplojo ir džiugiai kėlė rankas, o Gabija pritarė: „Čia reikia džiaugtis nuotykiu ir smagia patirtimi, taip Dainiau!
En: The spectators clapped and happily raised their hands, and Gabija added: "It's about enjoying the adventure and having fun, right Dainius!"
Lt: “Šventė tęsėsi, tačiau Dainius dalyvavo kitaip, labiau atsipalaidavęs ir pasiruošęs juoktis.
En: The festival continued, but Dainius participated differently, more relaxed and ready to laugh.
Lt: Jis suprato, kad draugystė ir nuotykiai verti daugiau nei konkurenciniai pralaimėjimai.
En: He realized that friendship and adventures were worth more than competitive losses.
Lt: Ir jų trijulė pasimėgojo gražiąją rudenišką dieną.
En: And their trio enjoyed the beautiful autumn day.
Vocabulary Words:
- utopian: utopinė
- palette: palete
- harvest: derliaus
- costumes: kostiumus
- confidence: pasitikėjimo
- bravest: drąsiausias
- surpass: aplenkti
- contestants: konkursantai
- bite: kąsnis
- steak-like: kepsniškas
- spectators: žiūrovai
- choke: užsikimšo
- adventure: nuotykiu
- friendship: draugystė
- competitive: konkurenciniai
- whispered: šnibždėjosi
- laughed: nusištvėavo
- unexpected: nesitikėjo
- smirked: šyptelėjo
- relieved: nusijautė
- labeled: etiketės
- genuine: nuoširdžiai
- sigh: atsiduso
- overwhelmed: užplūdo
- subsequent: kitas
- realized: suprato
- support: palaikymo
- pleasantly: malonumu
- tension: įtampą
- unfailingly: nesėkmingų