FluentFiction - Lithuanian

Pumpkins and Panic: A Lithuanian's First Halloween Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Pumpkins and Panic: A Lithuanian's First Halloween Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-12-07-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Rudens lapai švelniai parasido aplink Forsyth parką, kur vyko didelis Helovino festivalis.
En: The autumn leaves gently scattered around Forsyth Park, where a large Halloween festival was taking place.

Lt: Minioje vaikų ir suaugusiųjų įvairiais kostiumais, kažkur tarp molių ir saldėsių stalų, stovėjo Rokas.
En: Among the crowd of children and adults in various costumes, somewhere between pumpkin and candy tables, stood Rokas.

Lt: Jis buvo lietuvis, pirmą kartą atvykęs į Savanos miestą.
En: He was Lithuanian, visiting the city of Savannah for the first time.

Lt: Ši kelionė buvo ypatinga – jo draugė Elena, vietinė mergina, pakvietė jį susipažinti su amerikietiškomis Helovino tradicijomis.
En: This trip was special – his friend Elena, a local girl, invited him to get acquainted with American Halloween traditions.

Lt: Nors Rokas norėjo ramiai įsilieti į šventę, jo akys užkliuvo už didžiulio pripučiamo moliūgo, siūbuojančio vėjyje.
En: Although Rokas wanted to quietly blend into the celebration, his eyes caught a huge inflatable pumpkin swaying in the wind.

Lt: „Turėčiau išbandyti jį!“ galvojo Rokas, nors širdyje jautė susijaudinimą dėl uždarų erdvių.
En: "I should try it!” thought Rokas, even though he felt nervous about enclosed spaces.

Lt: Elena juokėsi, pamatydama Roką taip artėjant prie patraukiančio akį moliūgo.
En: Elena laughed, seeing Rokas so drawn towards the eye-catching pumpkin.

Lt: Ji sakė: „Tik būk atsargus, tokie dalykai turi savų pavojų!“
En: She said, “Just be careful, these things have their own dangers!”

Lt: Rokas nusišypsojo, bandydamas paslėpti baimę ir lėtai įlindo į moliūgo vidų.
En: Rokas smiled, trying to hide his fear, and slowly crawled inside the pumpkin.

Lt: Iš pradžių viskas atrodė linksma ir įdomi, kol staiga viduje pasidarė ankšta.
En: At first, everything seemed fun and exciting, until suddenly it became cramped inside.

Lt: Jis pajuto, kaip plaka jo širdis.
En: He felt his heart pound.

Lt: Moliūgo sienos spaudė jį ir jis suprato, kad negali išeiti.
En: The walls of the pumpkin squeezed him, and he realized he couldn’t get out.

Lt: „Ką daryti?“ svarstė Rokas.
En: “What to do?” Rokas pondered.

Lt: Iš pradžių jis tylėjo, bandydamas rasti būdą išeiti pats, bet sienos tik dar labiau spausdė.
En: At first, he remained silent, trying to find a way out on his own, but the walls only pressed harder.

Lt: Rokas galiausiai suprato, kad turi nugalėti savo baimę ir paprašyti pagalbos.
En: Rokas finally understood that he had to overcome his fear and ask for help.

Lt: Jis pradėjo šaukti: „Pagalbos! Kas nors!“
En: He started shouting, “Help! Someone!”

Lt: Jonas, vaikinas iš festivalio darbuotojų, kurio darbas buvo rūpintis atrakcionais, išgirdo šauksmą.
En: Jonas, a young man from the festival staff whose job was to look after the attractions, heard the shout.

Lt: Jis greitai sureagavo.
En: He quickly reacted.

Lt: Apgalvodamas, Jonas atsargiai pripučiamo moliūgo šone pradūrė mažą skylutę.
En: Thinking it over, Jonas cautiously poked a small hole in the side of the inflatable pumpkin.

Lt: Oras ėmė pamažu išeiti, ir Rokas galėjo lengviau kvėpuoti.
En: The air began to slowly escape, and Rokas could breathe more easily.

Lt: Pagaliau jis išlindo iš susiornstinio moliūgo ir atsisėdo ant lapų, padengto tako.
En: Finally, he emerged from the shrinking pumpkin and sat down on the leaf-covered path.

Lt: Elena prisiėjo prie jo ir tarstelėjo: “Sveikas atvykęs į pirmąjį Helovino nuotykį Amerikoje, Rokai!”
En: Elena came over to him and quipped, “Welcome to your first Halloween adventure in America, Rokas!”

Lt: Ji šypsojosi, o Rokas, vis dar virpančiu balsu, juokėsi kartu.
En: She smiled, and Rokas, still with a trembling voice, laughed along.

Lt: “Ačiū, Jonai, už pagalbą,” jis pridūrė.
En: “Thank you, Jonas, for your help,” he added.

Lt: Ta diena tapo ne tik išsigelbėjimo nuo didžiojo moliūgo pamoka, bet ir parodyti Rokui, kad kartais reikia pasitikėti kitais.
En: That day became not only a lesson in escaping from a giant pumpkin but also showed Rokas that sometimes you need to trust others.

Lt: Rokas išėjo iš parko su šypsena, žinodamas, kad nauji potyriai ne visada turi būti pasiekti vienam.
En: Rokas left the park with a smile, knowing that new experiences don’t always have to be faced alone.


Vocabulary Words:
  • autumn: rudens
  • scattered: parasido
  • festival: festivalis
  • costumes: kostiumais
  • acquainted: susipažinti
  • traditions: tradicijomis
  • blend: įsilieti
  • inflatable: pripučiamo
  • swaying: siūbuojančio
  • nervous: susijaudinimą
  • enclosed: uždarų
  • spaces: erdvių
  • eye-catching: pritraukiančio akį
  • cramped: ankšta
  • pound: plaka
  • squeezed: spaudė
  • pondered: svarstė
  • overcome: nugalėti
  • shouting: šaukti
  • staff: darbuotojų
  • attractions: atrakcionais
  • reacted: sureagavo
  • cautiously: atsargiai
  • hole: skylutę
  • escape: išeiti
  • quipped: tarstelėjo
  • trembling: virpančiu
  • trust: pasitikėti
  • adventure: nuotykį
  • experiences: potyriai
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org