
Sign up to save your podcasts
Or
Jerry, check this over for me.
I'll do it right away, Mr. Jones.
傑利,這個請幫我重看一遍。
我馬上辦,瓊斯先生。
「check+物」意思為「調查」、「檢查」。此外,check up 也是十分常用的片語:
Please check up on my train time.
(請替我查一下火車時刻。)
I had a check-up yesterday.
(我昨天去做了健康檢查。)〔這裡的check-up是名詞〕
對話裡的check over是「重看一遍」的意思。在此,我們的腦中會浮現出Mr. Jones遞一份資料(大概是Jones自己寫的東西)給Jerry的景象。
over這個字有「再次」的意味,這點可以從以下的例句中清楚看到:
Let's go over this report together.
(我們一起把這份報告重看一遍吧。)
This is no good. Do it over. (這個不行。重做。)
從對話第一句我們可以看到,在句尾加上for me,語氣便客氣了不少。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
Jerry, check this over for me.
I'll do it right away, Mr. Jones.
傑利,這個請幫我重看一遍。
我馬上辦,瓊斯先生。
「check+物」意思為「調查」、「檢查」。此外,check up 也是十分常用的片語:
Please check up on my train time.
(請替我查一下火車時刻。)
I had a check-up yesterday.
(我昨天去做了健康檢查。)〔這裡的check-up是名詞〕
對話裡的check over是「重看一遍」的意思。在此,我們的腦中會浮現出Mr. Jones遞一份資料(大概是Jones自己寫的東西)給Jerry的景象。
over這個字有「再次」的意味,這點可以從以下的例句中清楚看到:
Let's go over this report together.
(我們一起把這份報告重看一遍吧。)
This is no good. Do it over. (這個不行。重做。)
從對話第一句我們可以看到,在句尾加上for me,語氣便客氣了不少。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments