
Sign up to save your podcasts
Or
This is important, so you should take some notes.
Excuse me for a moment and I'll get a pen and paper.
這個很重要,麻煩你們記一下。
對不起,我先去拿筆和紙。
take some notes的notes,和notebook的note一樣,是「筆記」、「備忘錄」的意思,make notes 和take notes,則是指「做筆記」。還有,a short letter(短箋)也可以說成note。take some notes的some,表示「只記要點,而不是全部」的含意。
離席或是離開房間的時候,可不要悶不吭聲地走出去,至少得說聲 Excuse me.或Excuse me for a moment.,這是英語的禮貌。
第二句的~I'll get a pen and paper.(我去拿筆和紙。),也可以說成I'll go get something to write with。像go get這樣兩個動詞連用的情況,是口語省略的結果,原本應該是go and get 或 go to get。用在強調的時候,最好不要省略。
a pen一般是指「筆」,可是換成了the pen,就帶有「筆的力量」這種象徵意義了。各位都很熟悉的諺語The pen is mightier than the sword.,意思就是「筆比劍強(文比武強)。」。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments
This is important, so you should take some notes.
Excuse me for a moment and I'll get a pen and paper.
這個很重要,麻煩你們記一下。
對不起,我先去拿筆和紙。
take some notes的notes,和notebook的note一樣,是「筆記」、「備忘錄」的意思,make notes 和take notes,則是指「做筆記」。還有,a short letter(短箋)也可以說成note。take some notes的some,表示「只記要點,而不是全部」的含意。
離席或是離開房間的時候,可不要悶不吭聲地走出去,至少得說聲 Excuse me.或Excuse me for a moment.,這是英語的禮貌。
第二句的~I'll get a pen and paper.(我去拿筆和紙。),也可以說成I'll go get something to write with。像go get這樣兩個動詞連用的情況,是口語省略的結果,原本應該是go and get 或 go to get。用在強調的時候,最好不要省略。
a pen一般是指「筆」,可是換成了the pen,就帶有「筆的力量」這種象徵意義了。各位都很熟悉的諺語The pen is mightier than the sword.,意思就是「筆比劍強(文比武強)。」。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clwvwtc4c04fm01zuhlcx1aob/comments