
Sign up to save your podcasts
Or
英語のイディオムとは、いくつかの単語からなる熟語のことをさし、特定のフレーズで慣用的な意味があります。
それぞれの単語からは予測がつかない使い方をします。
今回はその1つを学習します。
このフレーズはドラマ"BEEF"で使われていました。
"out of line" にはいくつかの意味があります。
1, 線からはみでている
2, 出すぎている、不適切である
ここでは言い過ぎだよという意味で使われています。
この言い換えフレーズは2種類あります。
You said too much.
You went too far.
です。
このフレーズに"I'm sorry" を足すと、
I'm sorry I was out of line. (ごめんなさい、言い過ぎました 。)
と謝罪フレーズなります。
英語のイディオムとは、いくつかの単語からなる熟語のことをさし、特定のフレーズで慣用的な意味があります。
それぞれの単語からは予測がつかない使い方をします。
今回はその1つを学習します。
このフレーズはドラマ"BEEF"で使われていました。
"out of line" にはいくつかの意味があります。
1, 線からはみでている
2, 出すぎている、不適切である
ここでは言い過ぎだよという意味で使われています。
この言い換えフレーズは2種類あります。
You said too much.
You went too far.
です。
このフレーズに"I'm sorry" を足すと、
I'm sorry I was out of line. (ごめんなさい、言い過ぎました 。)
と謝罪フレーズなります。