#FridayReminders 40: Divine Luck (56:8-10)
#QuranReflections by Talha Ghannam
Video: https://youtu.be/UwbylhdgI20
Podcast: https://anchor.fm/quranclub
App: www.quranclub.org
Website: www.otpok.comفَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ٨
the people of the right, how ˹blessed˺ will they be;
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ٩
And the people of the left, how ˹miserable˺ will they be;
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ١٠
and the foremost ˹in faith˺ will be the foremost ˹in Paradise˺.
When describing people on the day of judgement, Allah ﷻ divides them into 3 camps: the people of the right, the people of the left, and the foremost – or at least that’s how they are commonly translated! Delve deeper, and you find a much richer meaning to them:
- Of the three words, Al-Maymanah (ٱلْمَيْمَنَةِ) can be directly understood to be “the right”, stemming from the root word (يمن), but it also carries the meaning of success or fortune, alongside giving an oath of allegiance. These people made a pledge, stuck to it and came out victorious!
- Next, the people of the left, or Al-Mash’amah (ٱلْمَشْـَٔمَةِ) more closely translates to ill-fated or unfortunate, derived from the root word (شأم) which means bad luck
- The third, As-Sabiqoon (ٱلسَّـٰبِقُونَ), gives the meaning of competition or competitors. (سبق), its root word, literally means to race or compete
Notice how in each of these words, there is a sense of “luck” carried within them. Those on the left and right carry a direct meaning; either fortunate or ill-fated. The third (As-sabiqoon) is more nuanced; a competitor is more in control of their fate, but so much “luck” is left on the circumstances of the day. Whilst they are prepared, they have not succeeded.
In his famous “wager”, Pascal positions belief in God as a bet;
1. If God exists and I believe in God, I'll go to heaven, which is infinitely good.
2. If God exists and I don't believe in God, I will go to hell, which is infinitely bad.
3. If God does not exist, then whether I believe in God or not, whatever I'd gain or lose would be finite.
4. Therefore, to believe in God is the sensible bet to take as it carries the best outcome.
This “risk” is something Allah ﷻ uses and reframes elsewhere in the Quran, stating at the end of Surah Al-Mulk:
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِىَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلْكَـٰفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ ٢٨
Say, ˹O Prophet,˺ “Consider this: If Allah causes me and those with me to die or shows us mercy, who will save the disbelievers from a painful punishment?”
Allah ﷻ asks the question to those who disbelieve; who will save you in the next life when you discover you are wrong? We have no doubt in Allah’s ﷻ existence nor His promise – how could you when you see countless proofs of His existence all around us – yet, Allah ﷻ uses the logic within Pascal’s argument to appeal to the same sentiment: choosing disbelief is a thoughtless gamble. When faced with an eternity of pleasure or punishment, why take the risk for a meagre benefit in this world? To this end, it is clear where the bad luck lies with those on the left