FluentFiction - Indonesian

Raindrops and Revelations at Candi Borobudur


Listen Later

Fluent Fiction - Indonesian: Raindrops and Revelations at Candi Borobudur
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2024-12-20-08-38-19-id

Story Transcript:

Id: Langit mendung menaungi Candi Borobudur, mempersiapkan hujan yang sepertinya akan segera turun.
En: The overcast sky looms over Candi Borobudur, preparing for a rain that seems about to fall.

Id: Batu-batu candi yang megah bersinar lembap, berkilau karena hujan yang baru saja reda.
En: The majestic stones of the temple glisten damply, shimmering from the rain that just stopped.

Id: Aroma tanah basah bercampur dengan wangi dupa, menambahkan nuansa sakral pada suasana.
En: The smell of wet earth mixed with the scent of incense adds a sacred nuance to the atmosphere.

Id: Ini adalah hari yang istimewa bagi Rina, Adi, dan Sari.
En: This is a special day for Rina, Adi, and Sari.

Id: Rina, Adi, dan Sari datang ke sini untuk reuni keluarga.
En: Rina, Adi, and Sari have come here for a family reunion.

Id: Mereka ingin mengenang kakek-nenek mereka yang selalu bermimpi bisa membawa keluarga berkumpul di sini.
En: They want to remember their grandparents who always dreamed of bringing the family together here.

Id: Bagi Rina, ini adalah tugas penting.
En: For Rina, this is an important task.

Id: Dia ingin semuanya sempurna.
En: She wants everything to be perfect.

Id: Sementara Adi, bersemangat ingin menjelajah sudut-sudut tersembunyi candi, Sari dengan penuh rasa ingin tahu ingin memahami setiap relief penuh cerita yang ada.
En: While Adi is eager to explore the hidden corners of the temple, Sari, with great curiosity, wants to understand every story-filled relief present.

Id: Angin mulai berhembus lebih kencang, membawa isyarat hujan yang semakin dekat.
En: The wind begins to blow stronger, signaling the approaching rain.

Id: Rina merasa cemas.
En: Rina feels anxious.

Id: "Bagaimana kalau hujan deras turun?
En: "What if heavy rain falls?"

Id: " pikirnya.
En: she thinks.

Id: Dia melihat Adi, yang sudah siap dengan kamera di tangan, ingin memotret dari berbagai sisi.
En: She looks at Adi, who is already prepared with a camera in hand, ready to photograph from various angles.

Id: Di sisi lain, Sari berjalan pelan, memperhatikan relief yang menarik baginya.
En: On the other hand, Sari walks slowly, observing the reliefs that interest her.

Id: "Rina, lihat ini!
En: "Rina, look at this!

Id: Ada relief yang menggambarkan kisah akad nikah," seru Sari, menunjuk ukiran di dinding candi.
En: There's a relief depicting a wedding ceremony," exclaims Sari, pointing at the carvings on the temple wall.

Id: Rina tersenyum, walaupun hatinya tetap khawatir.
En: Rina smiles, though her heart remains worried.

Id: Ketika mereka mencapai puncak candi, tetesan hujan mulai jatuh.
En: When they reach the top of the temple, raindrops start to fall.

Id: Tiba-tiba hujan deras mengguyur mereka, membuat semua rencana Rina berantakan.
En: Suddenly, heavy rain pours down on them, disrupting all of Rina's plans.

Id: Mereka pun berlarian mencari tempat berteduh.
En: They run to find shelter.

Id: Mereka menemukan sebuah kafe kecil tidak jauh dari candi.
En: They find a small café not far from the temple.

Id: Dengan pakaian basah, mereka masuk dan memesan teh hangat.
En: With wet clothes, they enter and order warm tea.

Id: Di dalam kafe yang hangat, suasananya berubah menjadi santai.
En: Inside the warm café, the atmosphere turns relaxed.

Id: Adi bercerita tentang fotografi, Sari berbicara tentang keindahan relief, dan Rina akhirnya bisa tertawa, melepaskan semua beban.
En: Adi talks about photography, Sari speaks of the beauty of the reliefs, and Rina finally laughs, letting go of all her burdens.

Id: Hujan mereda, sinar matahari mulai menyelusup masuk, membawa hangat yang mengiringi cerita dan tawa mereka.
En: The rain subsides, sunlight begins to peek in, bringing warmth that accompanies their stories and laughter.

Id: Di sana, Rina menyadari sesuatu.
En: There, Rina realizes something.

Id: Kadang, rencana tidak harus sempurna.
En: Sometimes, plans do not have to be perfect.

Id: Yang penting, mereka bisa bersama, saling memahami dan menikmati momen yang ada.
En: What matters is that they can be together, understand each other, and enjoy the moment they have.

Id: Saat mereka meninggalkan kafe, Rina merasa lebih ringan.
En: As they leave the café, Rina feels lighter.

Id: Dia menggandeng Adi dan Sari, berjalan kembali ke candi, dengan hati yang lebih tenang.
En: She holds Adi and Sari, walking back to the temple, with a calmer heart.

Id: Dia mengerti bahwa perubahan rencana tidak mengurangi makna dan kehangatan yang mereka rasakan saat itu.
En: She understands that a change of plans does not diminish the meaning and warmth they feel at that moment.

Id: Candi Borobudur telah memberikan pelajaran berharga tentang keluarga dan kebersamaan.
En: Candi Borobudur has imparted a valuable lesson about family and togetherness.


Vocabulary Words:
  • overcast: mendung
  • looms: menaungi
  • majestic: megah
  • glisten: bersinar
  • damply: lembap
  • incense: dupa
  • nuance: nuansa
  • sacred: sakral
  • curiosity: rasa ingin tahu
  • reliefs: relief
  • anxious: cemas
  • depicting: menggambarkan
  • carvings: ukiran
  • raindrops: tetesan hujan
  • pour: mengguyur
  • shelter: berteduh
  • subside: mereda
  • peek: menyelusup
  • accompanies: mengiringi
  • burden: beban
  • realizes: menyadari
  • diminish: mengurangi
  • imparted: memberikan
  • valuable: berharga
  • togetherness: kebersamaan
  • prepare: mempersiapkan
  • hidden corners: sudut-sudut tersembunyi
  • fortress: kafe
  • explore: menjelajah
  • eager: bersemangat
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IndonesianBy FluentFiction.org