FluentFiction - Lithuanian

Rainy Encounters at Vilnius Market: A Tale of Aspiration


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Rainy Encounters at Vilnius Market: A Tale of Aspiration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-03-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Vilniaus pilies miesto turgus gyvas triukšmu.
En: The Vilnius Castle Town Market is alive with noise.

Lt: Spalvotos prekės išsiklaipusios ant stalų.
En: Colorful goods are spread out on the tables.

Lt: Prekybininkai garsiai rėkia, siūlydami savo gėrybes.
En: Merchants are loudly shouting, offering their wares.

Lt: Ore tvyro šviežios duonos kvapas, sklindantis iš kepėjos Elenos stendo.
En: In the air wafts the scent of fresh bread, emanating from baker Elena's stall.

Lt: Žmonės čia skuba, stumiasi ir klegėja, praeinant pro tvirtovės akmens sienas.
En: People here hurry, push, and chatter as they pass by the fortress's stone walls.

Lt: Šis ruduo švenčia Visi Šventųjų dieną.
En: This autumn celebrates All Saints' Day.

Lt: Rytinis dangus apsiniaukęs.
En: The morning sky is overcast.

Lt: Mažomis balutėmis atspindintis pilkumas prislopino spalvas.
En: Small puddles reflecting the grayness have dulled the colors.

Lt: Viduryje to šurmulio jaunas pirklys Mindaugas stovi prie savo stalelio, bandydamas apsisaugoti nuo staiga pasirodžiusio lietaus.
En: In the middle of the hustle, a young merchant, Mindaugas, stands by his stall, trying to shield himself from the suddenly appearing rain.

Lt: Jam svarbu išsaugoti prekes, kuriomis norėtų prekiauti.
En: It is important for him to preserve the goods he wishes to trade.

Lt: Jis nori užsitikrinti pastovią vietą šiame turguje.
En: He wants to secure a permanent spot in this market.

Lt: Mindaugo draugas Gediminas juokiasi, sakydamas, kad meilė stipresnė už lietų.
En: Mindaugas' friend Gediminas laughs, saying that love is stronger than the rain.

Lt: „Šypsokis, lietus baigsis greit,“ kalbėjo jis, bet skubėjo į sausą vietą.
En: "Smile, the rain will end soon," he said, but quickly hurried to a dry place.

Lt: Tuomet Mindaugas pasislėpė po prekystalio tentu, bandydamas apsaugoti savo medžiagas ir prekes.
En: Then Mindaugas hid under the stall's tarp, trying to protect his materials and goods.

Lt: Laima, prižiūrinti savo šeimos audžiąjas, taip pat bėgo nuo lietaus.
En: Laima, overseeing her family's weavers, also ran from the rain.

Lt: Ji troško daugiau laisvės nei patyrė už puošnių marginių audinių ir šeimos pareigų.
En: She longed for more freedom than the ornate patterned fabrics and family duties offered.

Lt: Laima užsuko po tą patį tentą, šalia Mindaugo, nepaisydama galimo velavimo namo.
En: Laima ducked under the same tarp, beside Mindaugas, disregarding the potential delay in returning home.

Lt: „Labas,“ nedrąsiai tarė Mindaugas.
En: "Hello," Mindaugas said timidly.

Lt: „Nepagalvojau, kad lietus užklups.
En: "I didn't think the rain would catch me."

Lt: “Laima nusišypsojo: „Niekas nelaukė.
En: Laima smiled: "No one expected it.

Lt: Bet gera sutikti, kai reikia.
En: But it's good to meet when needed."

Lt: “ Laima nužvelgė jo prekes, o akys sustojo ties gražiai išskleistais šalikais.
En: Laima glanced over his goods, her eyes stopping at the beautifully displayed scarves.

Lt: Kalbėdamiesi jie suprato, kad dalijasi panašiais siekiais – abu norėjo daugiau nei jų dabartinė vieta siūlo.
En: As they talked, they realized they shared similar aspirations—both wanted more than their current place offered.

Lt: Lietus nesiliovė, tačiau užtruko neilgam.
En: The rain didn’t stop but didn't last long.

Lt: Kalbantis jų širdys šilo.
En: As they conversed, their hearts warmed.

Lt: Laima pajuto švelnų vilties gūsį – gal ji gali siekti dar kažko, nei šeimos verslas leidžia.
En: Laima felt a gentle gust of hope—perhaps she could strive for something more than the family business allows.

Lt: Mindaugas taip pat pasijuto stipresnis, norintis tęsti savo prekybos kelią.
En: Mindaugas also felt stronger, wanting to continue his trading journey.

Lt: „Kitą rudenį susitiksime šiame turguje?
En: "Shall we meet at this market next autumn?"

Lt: “ – pasiūlė Mindaugas, kai lietus nurimo.
En: Mindaugas proposed, when the rain subsided.

Lt: Laima sutiko: „Tikrai pasimatysime.
En: Laima agreed: "We will definitely meet."

Lt: “Kai jie pasitraukė, dangaus platybė jau buvo šviesesnė, o širdys – užpildytos naujos prasmės jausmo ir vilties.
En: As they parted, the sky's expanse was already brighter, and their hearts filled with a new sense of purpose and hope.

Lt: Nors abu pasuko savų kelių, abu žinojo, kad gyvenimas dabar prasmingesnis, ir abiejų akyse buvo tikslo kibirkštis.
En: Though they went their separate ways, both knew that life was now more meaningful, and in both of their eyes was a spark of purpose.


Vocabulary Words:
  • wafts: tvyro
  • emanating: sklindantis
  • fortress: tvirtovės
  • overcast: apsiniaukęs
  • puddles: balutėmis
  • dulled: prislopino
  • preserve: išsaugoti
  • permanent: pastovią
  • secure: užsitikrinti
  • ornate: puošnių
  • disregarding: nepaisydama
  • timidly: nedrąsiai
  • aspirations: siekius
  • conversed: kalbantis
  • gust: gūsį
  • spark: kibirkštis
  • trading: prekybos
  • stall: stalelio
  • wares: gėrybes
  • tarp: tentą
  • materials: medžiagas
  • scowling: suraukęs
  • shields: apsisaugoti
  • patterned: marginių
  • duties: pareigų
  • expanse: platybė
  • strive: siekti
  • displayed: išskleistais
  • hustle: šurmulio
  • merchant: pirklys
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org