FluentFiction - Lithuanian

Rainy Encounters: Finding Inspiration in Unlikely Places


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Rainy Encounters: Finding Inspiration in Unlikely Places
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-06-10-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Į Užupį atėjo vasaros lietus.
En: Summer rain came to Užupis.

Lt: Gatvės tapo tarsi paveikslas, pilnas spalvų ir gyvybės.
En: The streets became like a painting, full of colors and life.

Lt: Vandens lašeliai lašėjo nuo galerijos stogo.
En: Droplets of water dripped from the roof of the gallery.

Lt: Audra stovėjo po pastoge, stebėdama, kaip upelyje tekėjo lietus.
En: Audra stood under the eaves, watching the rain flow into the stream.

Lt: Ji ieškojo įkvėpimo, bet jautėsi užstrigusi.
En: She was looking for inspiration, but felt stuck.

Lt: Staiga šalia pasirodė Linas, susisukęs gitarą į skraistę, bėgdamas nuo lietaus.
En: Suddenly, Linas appeared beside her, wrapping his guitar in a cloak, running from the rain.

Lt: „Sveika“, – pasisveikino jis, šiek tiek sulaikydamas kvėpavimą.
En: "Hello," he greeted, slightly out of breath.

Lt: „Atrodo, mes ir lietus turime susitikti, kai mažiausiai tikimės.
En: "It seems we and the rain have to meet when we least expect it."

Lt: “Audra nusišypsojo, nors širdis šiek tiek virpėjo.
En: Audra smiled, although her heart trembled a bit.

Lt: Ji nebuvo linkusi pasitikėti žmonėmis.
En: She wasn't inclined to trust people.

Lt: „Sveikas“, – atsakė ji.
En: "Hello," she replied.

Lt: „Ką groji?
En: "What do you play?"

Lt: “Linas nedrąsiai atidengė savo gitarą.
En: Linas hesitantly uncovered his guitar.

Lt: „Ieškau, kas norės klausytis“, – atsakė jis.
En: "I'm looking for someone who wants to listen," he answered.

Lt: „Grojau gatvėje.
En: "I was playing on the street.

Lt: Bandau suprasti, ar muzika gali ką nors pasakyti.
En: I'm trying to understand if music can say anything."

Lt: “Žmonių minia skubėjo pro šalį, nepastebėdama dviejų žmonių, shelteriojo lietuje po galerijos stogu.
En: A crowd of people hurried past, not noticing the two seeking shelter from the rain under the gallery's roof.

Lt: Audra jautė, kad šis susitikimas gali būti kitoks.
En: Audra felt that this meeting might be different.

Lt: „O jei pagrotum man?
En: "What if you played for me?"

Lt: “ – pasiūlė ji.
En: she suggested.

Lt: Linas minutę patylėjo, paskui surinko drąsą.
En: Linas paused for a minute, then gathered his courage.

Lt: Pradėjo groti dainą, kurią kūrė ilgai.
En: He began to play a song he had been creating for a long time.

Lt: Tai buvo daina apie viltį ir svajones.
En: It was a song about hope and dreams.

Lt: Jo balsas buvo švelnus, bet gilus, o gitaros skambesiai persmelkė tylą.
En: His voice was gentle yet deep, and the guitar's sounds pierced the silence.

Lt: Audra užsimerkė, pajautusi muzikos prasmę.
En: Audra closed her eyes, feeling the meaning of the music.

Lt: Daina kalbėjo jai tiesiai į širdį, nuramindama visus jos baimes.
En: The song spoke directly to her heart, calming all her fears.

Lt: „Nuostabu,“ – tari Audra, kai nutils gitaros garsai.
En: "Wonderful," said Audra when the guitar's sounds faded away.

Lt: Linas kukliai nusišypsojo.
En: Linas smiled modestly.

Lt: „Dėkui.
En: "Thank you.

Lt: Niekad nesužinai, kam patiks tavo kūryba.
En: You never know who will appreciate your creation.

Lt: Gal net pats tuo abejoji.
En: Sometimes you even doubt it yourself."

Lt: “Audra paėmė popieriaus lapą ir pradėjo piešti.
En: Audra took a sheet of paper and began to draw.

Lt: „Tu ir tavo muzika – mano įkvėpimas,“ – ji pasakė.
En: "You and your music are my inspiration," she said.

Lt: Skubiai užrašė Lino šypseną ir jausmą, kurį muzika sukėlė.
En: She quickly sketched Linas's smile and the feeling the music evoked.

Lt: Ji suprato, kad šis momentas sugriovė jos kūrybinį barjerą.
En: She realized that this moment had broken her creative barrier.

Lt: Linas ir Audra apsikeitė numeriais.
En: Linas and Audra exchanged numbers.

Lt: Jie susitarė vėl susitikti ir kartu ieškoti dar daugiau grožio Užupio gatvėse.
En: They agreed to meet again and together search for more beauty in the streets of Užupis.

Lt: Audra jautėsi labiau atvira pasauliui ir žmonėms.
En: Audra felt more open to the world and people.

Lt: Linas jautėsi tvirtesnis dėl savo muzikos įtakos.
En: Linas felt stronger about the influence of his music.

Lt: Lietus nurimo.
En: The rain subsided.

Lt: Užupio gatvės atrodė dar gražesnės, kai debesys sklaidėsi.
En: The streets of Užupis appeared even more beautiful as the clouds dispersed.

Lt: Two žmonės nešti vilties ir kūrybos, pradėjo naują draugystę, užčiuopę kuriančią energiją vienas kituose.
En: Two people, carrying hope and creativity, began a new friendship, capturing the creative energy in each other.


Vocabulary Words:
  • droplets: lašai
  • eaves: pastogė
  • inspiration: įkvėpimas
  • stuck: užstrigusi
  • cloak: skraistė
  • inclined: linkusi
  • hesitantly: nedrąsiai
  • shelter: užuovėja
  • gathered: surinko
  • courage: drąsa
  • gentle: švelnus
  • pierced: persmelkė
  • sketched: užrašė
  • creative: kūrybinis
  • subsided: nurimo
  • dispersed: sklaidėsi
  • hope: viltis
  • trembled: virpėjo
  • doubted: abejoji
  • creation: kūryba
  • modestly: kukliai
  • barrier: barjerą
  • exchange: apsikeitė
  • appreciate: vertina
  • seek: ieškoti
  • realized: suprato
  • agreed: susitarė
  • dreams: svajones
  • evoked: sukėlė
  • influence: įtaka
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org