FluentFiction - Estonian

Rainy Market, Sweet Dreams: Maarja’s Journey to Success


Listen Later

Fluent Fiction - Estonian: Rainy Market, Sweet Dreams: Maarja’s Journey to Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-20-07-38-20-et

Story Transcript:

Et: Maarja seisis turuplatsil, päike paistis eredalt üle Tallinna vanalinna ajalooliste majade katuste.
En: Maarja stood in the market square, the sun shining brightly over the roofs of Tallinn's old town historical buildings.

Et: Tema lett oli kaetud värvikirevate kõrvitsamaitseliste hoidiste purkidega, mis sätendasid sügisvalguses.
En: Her stall was covered with colorful jars of pumpkin-flavored preserves, glistening in the autumn light.

Et: Oli sügis, aeg, mil inimesed armastasid kodus midagi maitsvat süüa teha ja hubaseid õhtuid nautida.
En: It was autumn, a time when people loved to make something delicious at home and enjoy cozy evenings.

Et: Kõrvits ja vürtsid olid Maarja valik, sest need olid hooajalised ja armastatud.
En: Pumpkin and spices were Maarja's choice because they were seasonal and beloved.

Et: Maarja unistus oli lihtne: müüa kõik oma hoidised ja teenida piisavalt, et oma väikest äri laiendada.
En: Maarja's dream was simple: to sell all her preserves and earn enough to expand her small business.

Et: Turul oli konkurents tihe.
En: The market was highly competitive.

Et: Teised müüjad pakkusid sarnaseid tooteid, ja ilmgi oli ettearvamatu.
En: Other vendors offered similar products, and the weather was unpredictable.

Et: Kuid Maarja ei lasknud end sellest heidutada.
En: However, Maarja wasn't discouraged by this.

Et: Ta tegi tööd südamega ja tema eesmärk oli kindel.
En: She worked with heart and her goal was clear.

Et: Maarja naeratas, kui möödujad tema puhtaid ja kutsuvaid tooteid nägid.
En: Maarja smiled as passersby saw her clean and inviting products.

Et: Sel päeval otsustas ta pakkuda uusi meenetootedutrustusi.
En: That day, she decided to offer new gift sets.

Et: Väikesed kohupiima-pumpkinoa koogid koos kuuma teega olid tema võluvad trikid.
En: Small cottage cheese-pumpkin cakes with hot tea were her charming tricks.

Et: Lõunal tuli kohalik kohvikuomanik Juhan puhkama.
En: At lunchtime, a local café owner named Juhan came by to take a break.

Et: Ta peatus Maarja leti ees ja vaatas uudishimulikult tema kõrvitsahoidiseid.
En: He stopped in front of Maarja's stall and looked curiously at her pumpkin preserves.

Et: Nad vahetasid paar sõna, Juhan kiitis Maarja loomingulisust ja soovitas midagi.
En: They exchanged a few words, Juhan praised Maarja's creativity and made a suggestion.

Et: Ta aimas Maarja töökust ja oskas hinnata tema kirge.
En: He sensed Maarja's diligence and could appreciate her passion.

Et: Pärastlõunal, kui Maarja arvas, et kõik sujub plaanipäraselt, hakkas järsku vihma sadama.
En: In the afternoon, when Maarja thought everything was going according to plan, it suddenly started to rain.

Et: Külm tuul kandis lehti üle kogu turuplatsi ja inimesed kiirustasid varju otsima.
En: A cold wind carried leaves across the entire market square, and people hurried to seek shelter.

Et: Maarja letile jäi vaid vähesed vaatama, kuid ta ei lasknud end alistu.
En: Only a few stopped to look at Maarja's stall, but she did not let herself be defeated.

Et: Ta püstitas kiiresti varikatuse ja pakkus möödujatele jaheduses soojendavaid jooke ja maitseid.
En: She quickly set up a canopy and offered warming drinks and flavors to passersby in the chill.

Et: Juhan naasis oma mõtetes sügaval, olles Maarja toodetest endiselt lummatud.
En: Juhan returned deep in thought, still captivated by Maarja's products.

Et: "Me võiksime need oma menüüsse lisada," lausus ta lõpuks.
En: "We could add these to our menu," he finally said.

Et: Selline partnerlus avaks Maarjale uusi maju.
En: Such a partnership would open new doors for Maarja.

Et: Need sõnad andsid Maarjale siiski uue kindluse.
En: Those words gave Maarja newfound confidence.

Et: Maarja mõistis, et koostöö ja kogukond võivad tema unistusi toetada.
En: Maarja realized that collaboration and community could support her dreams.

Et: Vihmast hoolimata oli see päev, mille Maarja kunagi ei unustanud.
En: Despite the rain, it was a day that Maarja would never forget.

Et: See ei olnud mitte ainult kurb lõpp vihmas, vaid uue algus edule.
En: It was not just a sad end in the rain, but the beginning of new success.

Et: Ta teadis, et tal on võime kohaneda ja saavutada oma eesmärk, kui ta vaid usub ja pingutab.
En: She knew she had the ability to adapt and achieve her goal if she just believed and worked hard.

Et: Ja kui õhtu saabus ja vihm lakkas, säras Maarja silmades kindel usk helgemasse tulevikku.
En: And as evening came and the rain stopped, a certain belief in a brighter future shined in Maarja's eyes.


Vocabulary Words:
  • stall: lett
  • square: turuplats
  • roofs: katused
  • preserves: hoidised
  • glistening: sätendasid
  • cozy: hubane
  • competitive: konkurents
  • discouraged: heidutada
  • passersby: möödujad
  • lunchtime: lõuna
  • cottage cheese: kohupiim
  • chill: jahedus
  • diligence: töökus
  • captivated: lummatud
  • partnership: partnerlus
  • collaboration: koostöö
  • community: kogukond
  • expand: laiendada
  • canopy: varikatus
  • shelter: varju
  • spices: vürtsid
  • beloved: armastatud
  • suggestion: soovitus
  • harsh: karm
  • unpredictable: ettearvamatu
  • winds: tuul
  • belief: usk
  • achieve: saavutada
  • confidence: kindlus
  • fiery: tuline
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - EstonianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings