Unfortunately, many people do not give the Pesukeh De'zimra section of the morning prayer service the time and attention it deserves, particularly on weekdays, when they are pressured for time. We must remember that Pesukeh De'zimra contains beautiful praises to the Almighty. If we were invited to deliver a speech in the presence of some prominent figure, we would, undoubtedly, prepare thoroughly, and speak slowly, carefully and enthusiastically, as befitting the person of stature whom we are addressing. Hashem certainly deserves no less. It is inappropriate to recite Pesukeh De'zimra hurriedly and mindlessly, and, certainly, we must be careful to enunciate each word. If we recite the words too quickly, we are all but guaranteed to mispronounce some of them. One common example is the word "Oreb" in the verse, "Li'bneh Oreb Asher Yikra'u" (Tehillim 147:9). Some people mistakenly recite "O-reb" – with the emphasis on the first syllable – instead of "o-REB," stressing the second syllable, which is how the word ought to be said. Likewise, in the final chapter of Tehillim – "Halleluhu Halelu Kel Be'kodsho" – the word "Halleluhu" is repeated several times, and people might mistakenly recite it in their haste as "Hallelu," omitting the final syllable, "Hu." One should recite the words slowly, and from a Siddur, to ensure that each word is spoken correctly. It is worth noting the well-known teaching of the Ba'al Shem Tob (1698-1760) commenting on G-d's command to Noah, "Sohar Ta'aseh La'teba" (literally, "you shall make a light for the ark" – Bereshit 6:16). The Ba'al Shem Tob noted that "Teba" also means "word," such that the verse instructs us to "illuminate" the words of prayer that we recite, saying them attentively, with concentration. Somebody once asked me whether it really matters to Hashem if we skip a word in the Tefila. I told him to give me his email address so I could write to him the answer. The next day, he told me that he never received my reply. I said that I found that strange, because I sent it to the address he gave me – except that I left out the dot between "gmail" and "com." "Well," he said, "obviously the email won't go through if you leave out the dot!" "And your Tefila can't go through to the heavens if you leave out a word," I replied… Every verse, and even every word, of Pesukeh Dezimra is laden with depth and meaning, and so we must try to devote time and attention to this recitation. As just one example of the profundity of this text, I would like to share an insight I heard from Rabbi Lau, the former Chief Rabbi of Israel, regarding the chapter "Halleluy-a Haleli Nafshi Et Hashem," which immediately follows "Ashreh." In this chapter, we mention how Hashem performs different types of kindnesses, such as intervening to help the oppressed ("Oseh Mishpat La'ashukim"), feeding the hungry ("Noten Lehem La're'ebim"), releasing captives ("Matir Asurim"), and so on. Curiously, this list also includes "Hashem Oheb Sadikim" – "G-d loves the righteous." Why would this praise of Hashem appear alongside the praise for helping and assisting those is need? Rav Lau explained that "Hashem Oheb Sadikim" refers to the special love G-d has for those righteous people who follow His example of compassion and kindness. It is when we help our fellow in need, extending ourselves on his behalf, just as Hashem assists us, that we earn His special love and affection. This is but a small example of the depth underlying the words of Pesukeh De'zimra. The more time we devote to studying this text and understanding it, the more meaningful our daily prayers will be.