Fluent Fiction - Czech:
Rediscovering Christmas: A Magical Night on Karlův Most Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-18-08-38-19-cs
Story Transcript:
Cs: Na Karlově mostě, pod chladným zimním nebem, se odehrává kouzelná zář.
En: On the Karlův most, under the cold winter sky, a magical glow takes place.
Cs: Světla jemně blikají na stáncích, kde se prodává svařené víno a perníky.
En: Lights gently flicker at the stands where mulled wine and gingerbread are sold.
Cs: Vánoční melodie se šíří vzduchem a na tvářích lidí se rozprostírá úsměv.
En: Christmas melodies fill the air, and a smile spreads across people's faces.
Cs: Jakub stojí opodál, hloubavě sleduje tu scenérii.
En: Jakub stands aside, thoughtfully observing the scene.
Cs: Nohy ho začínají mrznout, ale jeho srdce je těžší.
En: His feet are starting to get cold, but his heart feels heavier.
Cs: Poslední měsíce byly pro Jakuba těžké.
En: The past few months have been hard for Jakub.
Cs: Sám se cítil ztracený, bez radosti z Vánoc, kterou kdysi miloval.
En: He felt lost, without the joy of Christmas that he once loved.
Cs: Ale dnešní večer je jiný.
En: But tonight is different.
Cs: Tereza, jeho kamarádka z dětství, je plná nadšení.
En: Tereza, his childhood friend, is full of enthusiasm.
Cs: "Přijď na trhy, Jakube," řekla mu.
En: "Come to the markets, Jakube," she told him.
Cs: "Zažijeme něco kouzelného."
En: "We'll experience something magical."
Cs: Jakub přikývl, a tak je tady.
En: Jakub nodded, and so here he is.
Cs: Tereza ho vítá úsměvem.
En: Tereza greets him with a smile.
Cs: "Podívej, ta světla!
En: "Look at those lights!
Cs: Jak voní svařák!"
En: How the mulled wine smells!"
Cs: říká, zatímco jej táhne na most.
En: she says, pulling him onto the bridge.
Cs: Hromady lidí se míjí, ale Jakubova pozornost je na Tereze.
En: Crowds of people pass by, but Jakub's attention is on Tereza.
Cs: Její smích je odzbrojující, připomíná mu tu radost z dětství.
En: Her laughter is disarming, reminding him of the joy of childhood.
Cs: Prochází se mezi stánky, Tereza ho přiměje dát si horkou medovinu.
En: They walk among the stands, and Tereza persuades him to try hot mead.
Cs: Teplo rozlévá se mu po těle.
En: Warmth spreads through his body.
Cs: Najednou si vzpomene na ty zimy, kdy s rodinou pekli cukroví a zdobili stromeček.
En: Suddenly, he remembers those winters when he baked cookies with his family and decorated the Christmas tree.
Cs: Ten pocit se vrací, pomalu, ale jistě.
En: That feeling returns, slowly but surely.
Cs: Jak padá večer a světla na mostě rozsvítí celou Prahu, Jakub cítí něco utěšujícího.
En: As evening falls and the lights on the bridge illuminate all of Praha, Jakub feels something comforting.
Cs: Stojí vedle Terezy a dívá se na Vltavu, která pod mostem tiše proudí.
En: He stands next to Tereza and looks at the Vltava, quietly flowing under the bridge.
Cs: "Je to krásné, viď?"
En: "It's beautiful, isn't it?"
Cs: Tereza se na něj usměje.
En: Tereza smiles at him.
Cs: A Jakub, poprvé po dlouhé době, se usměje zpátky.
En: And Jakub, for the first time in a long time, smiles back.
Cs: "Ano, je to krásné," odpovídá a cítí, jak smutek ustupuje.
En: "Yes, it is beautiful," he replies, feeling the sadness recede.
Cs: Uvědomuje si, že otevřít se tomu, co cítí, mu pomáhá.
En: He realizes that opening up to what he feels helps him.
Cs: Děkuje Tereze.
En: He thanks Tereza.
Cs: "Vždycky tu budeme pro tebe, Jakube," ujišťuje ho Tereza a obejme ho.
En: "We'll always be here for you, Jakube," Tereza assures him and hugs him.
Cs: A v tu chvíli, v srdci a na Karlově mostě, vánoční zázrak skutečně nastal.
En: And at that moment, in his heart and on Karlův most, a Christmas miracle truly occurs.
Cs: Jakub nachází ztracenou radost a teplo Vánoc, díky síle přátelství a vzpomínek.
En: Jakub finds lost joy and the warmth of Christmas, thanks to the power of friendship and memories.
Vocabulary Words:
- glow: zář
- flicker: blikají
- melodies: melodie
- thoughtfully: hloubavě
- observe: sleduje
- scene: scenérie
- lost: ztracený
- enthusiasm: nadšení
- experience: zažijeme
- disarming: odzbrojující
- persuades: přiměje
- illuminate: rozsvítí
- comforting: utěšující
- flows: proudí
- recede: ustupuje
- assures: ujišťuje
- miracle: zázrak
- heavy: těžší
- markets: trhy
- mulled wine: svařené víno
- gingerbread: perníky
- vast: hromady
- embrace: obejme
- childhood: dětství
- memories: vzpomínek
- smile: úsměv
- bake: pehli
- decorate: zdobili
- strength: síle
- feeling: pocit