Fluent Fiction - Slovak:
Rediscovering Joy: Marek's Journey at Devínskeho Hrad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-08-07-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: Marek a Zuzana stáli na okraji zrúcaniny Devínskeho hradu.
En: Marek and Zuzana stood at the edge of the ruins of Devínskeho hradu.
Sk: Vietor jemne šepkal medzi kamennými stenami a okolitá príroda žiarila farbami jesene.
En: The wind gently whispered among the stone walls, and the surrounding nature shone with autumn colors.
Sk: Dunaj a Morava sa spojili pod nimi, ako by boli prastarí priatelia.
En: The Dunaj and Morava rivers joined below them, as if they were ancient friends.
Sk: Marek sa zhlboka nadýchol a cítil, ako sa s ním spájal pokoj detstva.
En: Marek took a deep breath and felt a calmness from childhood connecting with him.
Sk: „Pamätáš, Zuzka?“ opýtal sa s úsmevom, pričom jeho oči zábleskli spomienkou.
En: "Do you remember, Zuzka?" he asked with a smile, his eyes flashing with a memory.
Sk: „Keď sme sem chodili ako deti, behali sme hore-dole po hrade.“
En: "When we used to come here as kids, we would run up and down the castle."
Sk: Zuzana sa zasnila.
En: Zuzana drifted into a daydream.
Sk: „Áno, pamätám.
En: "Yes, I remember.
Sk: Vždy sme tu objavovali poklady,“ usmiala sa.
En: We always discovered treasures here," she smiled.
Sk: „A teraz sem prichádzaš nájsť niečo iné, však?“
En: "And now you're here to find something else, aren't you?"
Sk: Marek prikývol.
En: Marek nodded.
Sk: Mal voľno z práce, pretože už dlho uvažoval o zmene kariéry.
En: He had taken time off work because he had been contemplating a career change for a long time.
Sk: V posledných mesiacoch ho myšlienka života v korporátnom svete unavovala.
En: In recent months, the thought of life in the corporate world had tired him.
Sk: Odsunul radosť na vedľajšiu koľaj, a preto sem, na staré miesto dobrodružstiev, prišiel znova.
En: He had pushed joy to the side, and that's why he had come back here, to the old place of adventures.
Sk: „Cítim, že som stratil zmysel pre dobrodružstvo,“ priznal sa Marek.
En: "I feel like I've lost my sense of adventure," Marek admitted.
Sk: „Nechcem celý život lipnúť len na povinnostiach.
En: "I don't want to spend my whole life clinging only to duties.
Sk: Túžim po niečom, čo ma naplní radosťou.“
En: I long for something that fills me with joy."
Sk: Zuzana poklepala po jeho ramene.
En: Zuzana patted his shoulder.
Sk: „Nie si v tom sám, Marek.
En: "You're not alone in this, Marek.
Sk: To je dôvod, prečo sme tu. Aby sme si pripomenuli, kým sme boli, a kým chceme byť.
En: That's why we're here—to remind ourselves of who we were, and who we want to be."
Sk: Zatiaľ čo sa prechádzali po hrade, zvyšky starovekých múrov ich znova vtiahli do detských hier.
En: As they walked through the castle, the remnants of ancient walls drew them back into childhood games.
Sk: Keď prišli k veži, kde kedysi tajne nechali malé darčeky a správy, Marek zastal.
En: When they came to the tower where they once secretly left small gifts and messages, Marek stopped.
Sk: „Stretli sme sa tu každý rok,“ povedal Marek.
En: "We met here every year," said Marek.
Sk: „A teraz si myslím, že je čas nájsť nový smer.“
En: "And now I think it's time to find a new direction."
Sk: „Čo chceš robiť?“ spýtala sa Zuzana, dúfajúc, že nájde odpoveď.
En: "What do you want to do?" Zuzana asked, hoping to find the answer.
Sk: Marek sa usmial.
En: Marek smiled.
Sk: „Chcem robiť niečo, čo bude mať zmysel.
En: "I want to do something meaningful.
Sk: Možno niečo s prírodou alebo pomáhaním druhým.
En: Maybe something with nature or helping others.
Sk: Niečo, čo mi prinesie radosť.“
En: Something that brings me joy."
Sk: Zuzana prikývla.
En: Zuzana nodded.
Sk: „To znie skvelo.
En: "That sounds great.
Sk: Verím, že nájdeš správnu cestu.“
En: I believe you'll find the right path."
Sk: Keď slnko začalo zapadať nad jesennou krajinou, Marek cítil, že našiel viac ako len odpovede na svoje otázky.
En: As the sun began to set over the autumn landscape, Marek felt that he had found more than just answers to his questions.
Sk: Našiel podporu, ktorú mu Zuzana stále dávala.
En: He found the support that Zuzana always provided him.
Sk: A pochopil, že kým sa obzrie späť, môže kráčať ďalej.
En: And he understood that as long as he looked back, he could keep moving forward.
Sk: „Ďakujem, Zuzka,“ povedal Marek.
En: "Thank you, Zuzka," said Marek.
Sk: „Tvoj priateľský prístup mi pomohol nájsť smer.“
En: "Your friendly approach helped me find direction."
Sk: Nastal čas opustiť hrad, ale Marek už vedel, kam sa vydať ďalej.
En: It was time to leave the castle, but Marek already knew where to go next.
Sk: Vítal svoje budúce dobrodružstvá s obnovujúcim sa záujmom.
En: He welcomed his future adventures with renewed interest.
Sk: Z Devínského hradu odišiel s pevnými krokmi, vedúcimi k novým horizontom radosti a smyslu.
En: He left Devínskeho hradu with firm steps, leading to new horizons of joy and meaning.
Vocabulary Words:
- ruins: zrúcanina
- whispered: šepkal
- contemplating: uvažoval
- corporate: korporátnom
- clinging: lipnúť
- admitted: priznal sa
- remnants: zvyšky
- ancient: starovekých
- tower: veži
- meaningful: zmysel
- set: zapatať
- landscape: krajinou
- support: podporu
- approach: prístup
- firm: pevným
- horizons: horizontom
- joined: spojili
- treasures: poklady
- drifted: zasníla
- patted: poklepala
- duties: povinnostiach
- refreshing: obnovujúcim
- gently: jemne
- nature: príroda
- direction: smer
- adventures: dobrodružstiev
- gifts: darčeky
- messages: správy
- remind: pripomenuli
- joy: radosť