FluentFiction - Croatian

Rediscovering Roots: A Christmas Journey Through Split


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Rediscovering Roots: A Christmas Journey Through Split
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-20-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: U hladnoj zimskoj noći, svjetla božićnih ukrasa blistala su s prozora dućana.
En: On a cold winter night, the lights of the Christmas decorations sparkled from the shop windows.

Hr: Trg Peristil vrvio je ljudima.
En: Trg Peristil was bustling with people.

Hr: Cathedral of St. Domnius, veličanstvena i stara, stajala je u srcu Splita.
En: The Cathedral of St. Domnius, magnificent and old, stood in the heart of Split.

Hr: Matej je prvi put od djetinjstva hodao tim ulicama, tražeći svoje korijene.
En: Matej was walking those streets for the first time since childhood, searching for his roots.

Hr: Matej, mladić u kasnim dvadesetima, osjećao je nostalgiju.
En: Matej, a young man in his late twenties, felt nostalgic.

Hr: Godinama je živio u inozemstvu, ali sada, povratak u domovinu na Božić, imao je posebno značenje.
En: He had lived abroad for years, but now, returning to his homeland for Christmas, had a special meaning.

Hr: Dodirnuvši hladni kamen katedrale, osjetio je povezanost s prošlošću.
En: Touching the cold stone of the cathedral, he felt a connection to the past.

Hr: No, sve mu se činilo strano.
En: Yet everything seemed foreign to him.

Hr: Ljudi, jezik, običaji.
En: The people, the language, the customs.

Hr: Bilo je kao san koji je jedva pamtio.
En: It was like a dream he barely remembered.

Hr: Ivana je pažljivo promatrala Mateja dok ga je vodila kroz uske ulice.
En: Ivana watched Matej carefully as she guided him through the narrow streets.

Hr: Kao lokalna vodičica, voljela je Split i njegovu povijest.
En: As a local guide, she loved Split and its history.

Hr: Imala je sreće raditi posao koji je voljela.
En: She was lucky to do a job she loved.

Hr: No, susret s Matejem bio je drugačiji.
En: But the encounter with Matej was different.

Hr: Vidjela je njegovu zbunjenost.
En: She saw his confusion.

Hr: Voljela bi da mu može pokazati sva čuda svog grada, ali znala je da mu to znači nešto više.
En: She wished she could show him all the wonders of her city, but she knew it meant something more to him.

Hr: Ivana je odlučila: "Matej, ispričat ću ti priču koju turisti rijetko čuju."
En: Ivana decided: "Matej, I'll tell you a story that tourists rarely hear."

Hr: Oči mu se raširiše, zanimanje probuđeno.
En: His eyes widened, interest awakened.

Hr: "Prije mnogo godina, na ovom trgu, ljudi su se okupljali u tišini da šaptom podijele vijesti.
En: "Many years ago, in this square, people would gather in silence to share news in whispers.

Hr: Tako su održavali tradiciju u teškim vremenima," reče Ivana s osmijehom.
En: That's how they maintained tradition in tough times," Ivana said with a smile.

Hr: Matej nasluti dubinu te jednostavne priče.
En: Matej sensed the depth of that simple story.

Hr: Iako je sve bilo novo, osjetio je toplinu i pripadnost.
En: Although everything was new, he felt warmth and belonging.

Hr: Dok su hodali prema katedrali, Matej podigne obrvu.
En: As they walked towards the cathedral, Matej raised an eyebrow.

Hr: "Ivana, što tebe veže uz Split?" upita.
En: "Ivana, what ties you to Split?" he asked.

Hr: "Obitelj, tradicija... i priče," odgovorila je zamišljeno.
En: "Family, tradition... and stories," she replied thoughtfully.

Hr: "Istražujem nove poglede kroz ljude koji dolaze ovdje."
En: "I explore new perspectives through the people who come here."

Hr: Na Božićnu večer, Matej i Ivana prisustvovali su ponoćnoj misi.
En: On Christmas Eve, Matej and Ivana attended midnight mass.

Hr: Svjetla svijeća činila su katedralu čarobnom.
En: The candlelight made the cathedral magical.

Hr: Matej osjeti kako se u njemu budi nova svijest.
En: Matej felt a new awareness awakening within him.

Hr: Razmišljao je o važnosti povezivanja starih tradicija s novim iskustvima.
En: He thought about the importance of connecting old traditions with new experiences.

Hr: Kad je misa završila, izašli su van na hladan zrak.
En: When the mass finished, they stepped outside into the cold air.

Hr: Zvona su zvonila, a Matej se nasmiješio.
En: The bells were ringing, and Matej smiled.

Hr: "Hvala, Ivana," reče nježno.
En: "Thank you, Ivana," he said gently.

Hr: "Pomogla si mi povezati se s mojim korijenima na način koji nisam očekivao."
En: "You've helped me connect with my roots in a way I didn't expect."

Hr: Ivana se osjećala sretno i ispunjeno.
En: Ivana felt happy and fulfilled.

Hr: Vidjela je kako je njezina priča dotaknula Matejevo srce.
En: She saw how her story touched Matej's heart.

Hr: Shvatila je kolika je vrijednost u prilagođavanju priča ljudima koji ih slušaju.
En: She realized the value of adapting stories to the people who listen to them.

Hr: Dok su snježne pahulje nježno padale, Matej je osjetio da pripada.
En: As snowflakes gently fell, Matej felt he belonged.

Hr: Ivana je znala da je napravila razliku.
En: Ivana knew she had made a difference.

Hr: Zajedno su kročili prema budućnosti, a Split ih je nježno obgrlio svojom poviješću i ljepotom.
En: Together they walked towards the future, and Split gently embraced them with its history and beauty.


Vocabulary Words:
  • sparkled: blistala
  • bustling: vrvio
  • magnificent: veličanstvena
  • nostalgic: nostalgiju
  • roots: korijene
  • customs: običaji
  • foreign: strano
  • carefully: pažljivo
  • guide: vodičica
  • confusion: zbunjenost
  • encounter: susret
  • whispers: šaptom
  • maintained: održavali
  • depth: dubinu
  • belonging: pripadnost
  • raise an eyebrow: podigne obrvu
  • thoughtfully: zamišljeno
  • perspectives: poglede
  • awareness: svijest
  • midnight mass: ponoćnoj misi
  • candlelight: svjetla svijeća
  • connection: povezanost
  • fulfilled: ispunjeno
  • adapt: prilagođavanju
  • snowflakes: snježne pahulje
  • embrace: obgrlio
  • wonder: čuda
  • tie: veže
  • share: podijele
  • tradition: tradiciju
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Bedtime with Wikipedia by Wikipedia & Schønlein Media

Bedtime with Wikipedia

32 Listeners