FluentFiction - Indonesian

Rekindling Bonds: A Nyepi Reunion at Borobudur


Listen Later

Fluent Fiction - Indonesian: Rekindling Bonds: A Nyepi Reunion at Borobudur
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2026-03-17-22-34-01-id

Story Transcript:

Id: Kabut pagi menyelimuti Candi Borobudur, menari pelan di antara stupa-stupa yang menjulang.
En: The morning mist envelops Candi Borobudur, dancing slowly among the towering stupas.

Id: Suara nyanyian merdu menggema, bercampur dengan desau daun yang berbisik tertiup angin musim hujan.
En: The sound of melodious chanting echoes, mixed with the rustling of leaves whispering in the monsoon wind.

Id: Bangunan megah ini berdiri kokoh, saksi bisu keheningan Nyepi yang menggetarkan.
En: This majestic structure stands firm, a silent witness to the profound silence of Nyepi.

Id: Di antara kerumunan, berdiri Putri dan Adi.
En: Among the crowd stand Putri and Adi.

Id: Kakak-beradik yang lama tak bertemu.
En: Siblings long separated.

Id: Putri, sosok tenang yang merantau ke negeri jauh.
En: Putri, a composed figure who has traveled to distant lands.

Id: Adi, adik yang tinggal, mengakar kuat di tanah kelahiran.
En: Adi, the younger brother who stayed, deeply rooted in his birthplace.

Id: Kerinduan terselip di balik tatapan penuh teka-teki.
En: Longing is hidden behind their enigmatic gazes.

Id: "Kenapa baru kembali sekarang?
En: "Why have you just returned now?"

Id: " tanya Adi, suaranya tersembunyi dalam lirih kekesalan.
En: asked Adi, his voice laced with a soft resentment.

Id: Tangannya menyentuh pahatan batu seolah mencari ketenangan.
En: His hand touched the stone carvings as if seeking solace.

Id: Putri menarik napas, memandang Adi dengan mata teguh.
En: Putri took a breath, looking at Adi with resolute eyes.

Id: "Maafkan aku, Di.
En: "Forgive me, Di.

Id: Seringkali hidup membelokkan jalanku jauh.
En: Often life leads me astray.

Id: Tapi kali ini aku kembali untuk kita.
En: But this time, I came back for us.

Id: Untuk tradisi ini.
En: For this tradition."

Id: "Mereka diam, hanya ditemani ironisnya Nyepi yang tenang.
En: They fell silent, only accompanied by the irony of peaceful Nyepi.

Id: Hujan lambat laun mulai turun, menambah damai suasana.
En: Slowly, rain began to fall, adding to the serene atmosphere.

Id: Putri melanjutkan, "Orang tua kita selalu ajarkan, Nyepi di Borobudur adalah waktu untuk refleksi.
En: Putri continued, "Our parents always taught us, Nyepi at Borobudur is a time for reflection.

Id: Aku ingin memperbaiki segalanya.
En: I want to make everything right."

Id: "Adi menatap kakaknya.
En: Adi gazed at his sister.

Id: Kebisuan menjadi arena percakapan hati.
En: Silence became the arena of heartfelt conversation.

Id: Perlahan, ia berkata, "Bukan mudah, Mbak.
En: Slowly, he said, "It's not easy, Sis.

Id: Tapi aku mau mencoba.
En: But I'm willing to try."

Id: "Di puncak candi, di bawah hujan gerimis yang lembut, percakapan berubah jadi perdebatan.
En: At the summit of the temple, under a gentle drizzle, the conversation turned into a debate.

Id: Masa lalu diungkap, rasa sakit terkuak.
En: The past was revealed, and the pain was uncovered.

Id: Namun di akhir, kedamaian mulai merayap masuk.
En: Yet in the end, peace began to seep in.

Id: Mereka duduk di sana, memandang cakrawala yang tertutup kabut.
En: They sat there, gazing at the horizon shrouded in mist.

Id: Hati Adi yang dulu keras, kini melunak.
En: Adi's once hard heart now softened.

Id: Putri menemukan kembali pijakannya.
En: Putri found her footing again.

Id: "Mari mulai lagi," kata Putri, mengulurkan tangan.
En: "Let's start anew," said Putri, extending her hand.

Id: Adi mengangguk, menerimanya dengan harapan baru.
En: Adi nodded, accepting it with new hope.

Id: Dalam kemesraan candi kuno itu, mereka berjanji.
En: In the intimacy of that ancient temple, they made a promise.

Id: Sebuah lembaran baru di buku kehidupan mereka, saling memahami dan menerima.
En: A new chapter in their life's book, understanding and accepting each other.

Id: Begitulah, Borobudur menjadi bukan hanya saksi sejarah dunia, tetapi saksi rekatnya ikatan keluarga.
En: And so, Borobudur became not just a witness to world history, but a witness to the strengthening of family ties.

Id: Meski hujan terus menyapu tanah, hati mereka kini dirias matahari.
En: Though the rain continued to sweep the ground, their hearts were now adorned by the sun.


Vocabulary Words:
  • mist: kabut
  • envelops: menyelimuti
  • towering: menjulang
  • stupas: stupa-stupa
  • melodious: merdu
  • chanting: nyanyian
  • rustling: desau
  • whispering: berbisik
  • majestic: megah
  • profound: menggetarkan
  • composed: tenang
  • distant: jauh
  • rooted: mengakar
  • longing: kerinduan
  • enigmatic: teka-teki
  • laced: tersembunyi
  • resentment: kekesalan
  • solace: ketenangan
  • resolute: teguh
  • astray: membelokkan
  • irony: ironisnya
  • drizzle: gerimis
  • debate: perdebatan
  • uncovered: terkuak
  • shrouded: tertutup
  • horizon: cakrawala
  • footing: pijakan
  • intimacy: kemesraan
  • adorned: dirias
  • chapter: lembaran
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IndonesianBy FluentFiction.org