Fluent Fiction - Arabic

Rekindling Family Bonds at Sahat Al-Hamra


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Rekindling Family Bonds at Sahat Al-Hamra
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-09-16-22-34-02-ar

Story Transcript:

Ar: في فصل الخريف، وفي ساحة الحمراء الساحرة، اجتمعت عائلة كبيرة للاحتفال بزفاف سعيد.
En: In the autumn season, in the enchanting Sahat Al-Hamra, a large family gathered to celebrate a joyful wedding.

Ar: كان الجو مليئًا بالفرح والابتسامات، والألوان الزاهية تحيط بالمكان.
En: The atmosphere was filled with joy and smiles, and bright colors surrounded the place.

Ar: كانت سالمة تقف في زاوية الساحة، تراقب الناس وهم يضحكون ويتحدثون.
En: Salma stood in a corner of the square, observing the people as they laughed and talked.

Ar: أحست بمشاعر مختلطة: الفرحة والسعادة بوجودها مع أسرتها، والقلق والتردد بسبب الماضي الذي أزعجها.
En: She felt mixed emotions: happiness and joy from being with her family, and anxiety and hesitation due to a past that troubled her.

Ar: رأت سالمة ابن عمها نبيل، والذي دائمًا ما يحاول أن يكون نجم الحفلات.
En: Salma saw her cousin Nabil, who always tries to be the life of the party.

Ar: كان يتحدث مع الجميع بروح مرحة ويخلق جوًا من البهجة.
En: He was talking to everyone with a cheerful spirit, creating an atmosphere of joy.

Ar: لكن سالمة شعرت بفجوة بينها وبين أفراد العائلة، خاصة أخيها عمر، الذي كان يقف بعيدًا، يظهر الجدية التي عرف بها دائمًا.
En: But Salma felt a gap between herself and the family members, especially her brother Omar, who stood far away, displaying the seriousness he was always known for.

Ar: قررت سالمة أن تواجه مخاوفها وتتحدث مع عمر ونبيل بسبب تلك المسافات التي شعرت بأنها تفصلها عنهم.
En: Salma decided to face her fears and talk to Omar and Nabil about the distances she felt separating her from them.

Ar: اقتربت منهما بينما كان النور الذهبي يعكس ابتسامات الحاضرين حوالهم.
En: She approached them as the golden light reflected the smiles of those around them.

Ar: بدأت بالحديث، "نبيل، عمر، أحتاج أن أتحدث معكما.
En: She began speaking, "Nabil, Omar, I need to talk to you both."

Ar: " كان صوتها هادئًا، لكن نبيل ابتسم وشجعها قائلاً، "كُلِّك آذان صاغية، سالمة.
En: Her voice was calm, but Nabil smiled and encouraged her, saying, "I'm all ears, Salma."

Ar: " التفت عمر إليها بوجه جاد، ولكنه كان مستعدًا للاستماع.
En: Omar turned to her with a serious face, but he was ready to listen.

Ar: تحدثت سالمة بصدق: "أشعر بأنني ابتعدت عنكما وعن العائلة.
En: Salma spoke sincerely, "I feel that I've drifted away from both of you and the family.

Ar: أفتقد الأوقات التي كنا نتشارك فيها الضحكات والأحلام.
En: I miss the times when we shared laughs and dreams."

Ar: " تنهد عمر وقال: "أشعر بنفس الشيء يا سالمة.
En: Omar sighed and said, "I feel the same way, Salma.

Ar: كنت أظن أنني الوحيد الذي يشعر بذلك.
En: I thought I was the only one who felt that."

Ar: " كان الحوار مثل نسيم الخريف الذي يهب بهدوء على الأوراق المتساقطة، يجلب الراحة والسكينة.
En: The conversation was like the autumn breeze gently sweeping over the fallen leaves, bringing comfort and tranquility.

Ar: اكتشفت سالمة وعمر أنهما لم يفهما بعضهما البعض بشكل صحيح، وكان الحوار الصادق هو المفتاح لإعادة بناء تلك الروابط.
En: Salma and Omar discovered that they hadn't understood each other correctly, and the honest conversation was the key to rebuilding those bonds.

Ar: عندما بدأت الموسيقى تعلو مجددًا، لمح نبيل اللحظة المناسبة وقال: "لنذهب ونحتفل سوياً الآن!
En: As the music started to rise again, Nabil seized the moment and said, "Let's go celebrate together now!"

Ar: " ابتسمت سالمة وشعرت بالانتماء من جديد وهي تمسك بيد عمر.
En: Salma smiled and felt a sense of belonging again as she held Omar's hand.

Ar: لقد اكتشف الأخوان أن الصدق والتقارب الحقيقي يمكنهما تقريب القلوب.
En: The siblings discovered that honesty and genuine closeness could bring hearts together.

Ar: غمر الدفء والارتياح قلب سالمة، وعرفت أن العائلة هي ملاذها الحقيقي.
En: Warmth and comfort filled Salma's heart, and she realized that family was her true refuge.

Ar: وعندما اختلطت ضحكاتهم بصوت البيانو الجميل، شعرت أن الخريف قد جلب لها بداية جديدة.
En: When their laughter blended with the beautiful sound of the piano, she felt that autumn had brought her a new beginning.


Vocabulary Words:
  • enchanting: الساحرة
  • celebrate: الاحتفال
  • joyful: سعيد
  • atmosphere: الجو
  • surrounded: تحيط
  • anxiety: القلق
  • hesitation: التردد
  • troubled: أزعجها
  • separating: تفصلها
  • reflected: يعكس
  • smiles: الابتسامات
  • drifted: ابتعدت
  • sighed: تنهد
  • breeze: نسيم
  • sweeping: يهب
  • gentle: بهدوء
  • comfort: الراحة
  • tranquility: السكينة
  • rebuilding: إعادة بناء
  • bonds: الروابط
  • belonging: الانتماء
  • genuine: الحقيقي
  • closeness: التقارب
  • warmth: الدفء
  • refuge: ملاذ
  • autumn: الخريف
  • piano: البيانو
  • beginning: بداية
  • observing: تراقب
  • gap: فجوة
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org