FluentFiction - Latvian

Rekindling Friendship at the Riga Christmas Market


Listen Later

Fluent Fiction - Latvian: Rekindling Friendship at the Riga Christmas Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-03-23-34-02-lv

Story Transcript:

Lv: Rīgas Ziemassvētku tirgus bija pilns gaismas un prieka.
En: The Rīgas Ziemassvētku tirgus (Riga Christmas Market) was full of light and joy.

Lv: Gaisā virmoja ceptu riekstu un karsētā vīna aromāts.
En: The air was filled with the aroma of roasted nuts and mulled wine.

Lv: Stendi bija izrotāti ar roku darinātām dāvanām un gardiem ziemas našķiem.
En: The stalls were decorated with handmade gifts and delicious winter treats.

Lv: Ļaudis staigāja pa bruģakmens ielām, vairojot Ziemassvētku atmosfēru.
En: People walked along the cobblestone streets, enhancing the Christmas atmosphere.

Lv: Elīna lēni pētīja stendus, kad izdzirdēja pazīstamu balsi.
En: Elīna slowly examined the stalls when she heard a familiar voice.

Lv: Viņa apstājās un meklēja tās izcelsmi.
En: She stopped and searched for its origin.

Lv: Un tur, pieblikšķinot gaismām, stāvēja Juris, viņas skolas draugs.
En: There, in the twinkling light, stood Juris, her school friend.

Lv: Viņi nebija redzējušies kopš vidusskolas izlaiduma.
En: They hadn't seen each other since the high school graduation.

Lv: Elīna jutās kautrīga un neērta, jo laiks bija mainījis daudz.
En: Elīna felt shy and uncomfortable because time had changed a lot.

Lv: Ņemot drosmi saujā, Elīna piegāja tuvāk.
En: Gathering her courage, Elīna approached closer.

Lv: "Čau, Juri!
En: "Hi, Juri!"

Lv: " viņa noteica, nedaudz nomākta.
En: she said, slightly subdued.

Lv: Juris pagriezās un iztepa platu, sirsnīgu smaidu.
En: Juris turned around and broke into a wide, heartfelt smile.

Lv: "Elīna!
En: "Elīna!

Lv: Vai tās tiešām tu?
En: Is that really you?"

Lv: " Viņi abi pasmējās, lauza ilgstošo klusumu.
En: They both laughed, breaking the long silence.

Lv: Viņi sāka sarunu vienkārši, runājot par aizvadītajiem gadiem.
En: They started a conversation simply, talking about the past years.

Lv: Elīna stāstīja par savu darbu tehnoloģiju uzņēmumā, savukārt Juris dalījās stāstos par saviem ceļojumiem pa Eiropu.
En: Elīna talked about her job at a tech company, while Juris shared stories about his travels across Europe.

Lv: Viņu sarunas bija piepildītas ar atmiņām par pagātni.
En: Their conversations were filled with memories of the past.

Lv: Zem mirdzošajām tirgus gaismām viņi runāja par vecām dienām, skolas draudziņiem un kopīgu smieklu mirkļiem.
En: Under the shimmering market lights, they talked about old days, school friends, and shared moments of laughter.

Lv: "Es bieži domāju par vecajiem draugiem," teica Elīna, "un cik ļoti man pietrūka mūsu draudzības.
En: "I often think about the old friends," said Elīna, "and how much I missed our friendship."

Lv: ""Man arī," atbildēja Juris.
En: "So do I," replied Juris.

Lv: "Es meklēju iedvesmu mūzikai, bet vairāk par to meklēju draudīgumu un siltumu, kas kādreiz bija starp mums.
En: "I'm searching for inspiration in music, but more than that, I'm searching for the closeness and warmth that once was between us."

Lv: "Viņi atzina, cik svarīgas bijušas kopīgās atmiņas un draudzība.
En: They acknowledged how important their shared memories and friendship had been.

Lv: Tirgus cilvēkos mutuļoja jautri zvani un smiekli, deldējot jebkuru apkārtējās pasaules aukstumu.
En: The market was filled with cheerful bells and laughter, dispelling any coldness of the surrounding world.

Lv: "Nākamnedēļ dzersim kafiju?
En: "Shall we have coffee next week?"

Lv: " Juris ierosināja.
En: Juris proposed.

Lv: Elīna piekrita ar smaidu, sajūtot, ka atgūst Ziemassvētku prieku.
En: Elīna agreed with a smile, feeling the Christmas joy returning.

Lv: Prom ejot, Elīna jūtās pacilāta un noteikta.
En: As she walked away, Elīna felt uplifted and certain.

Lv: Viņa bija atguvusi draudzību, kuru tik ļoti vēlējās atkal iegūt.
En: She had regained a friendship she so dearly wanted to have again.

Lv: Gaismas zvaigžnotajā naktī, tehnoloģiju speciāliste un mūziķis atkal bija atraduši ceļu viens pie otra.
En: On a starry night filled with lights, the tech specialist and the musician had found their way back to each other.

Lv: Viņi solījās katrs nākamajos Ziemassvētkos atcerēties šo brīnišķo tikšanos, kurā uguņoja sirdsdraudzība un atkal atrasts prieks.
En: They promised to remember this wonderful meeting each upcoming Christmas, where friendship sparkled, and joy was rediscovered.


Vocabulary Words:
  • aroma: aromāts
  • mulled wine: karsētais vīns
  • stalls: stendi
  • decorated: izrotāti
  • handmade: roku darinātas
  • treats: našķiem
  • cobblestone: bruģakmens
  • familiar: pazīstamu
  • subdued: nomākts
  • examined: pētīja
  • shimmering: mirdzošajām
  • inspiration: iedvesmu
  • atmosphere: atmosfēra
  • acknowledged: atzina
  • uplifted: pacilāta
  • heartfelt: sirsnīgs
  • technology: tehnoloģiju
  • graduation: izlaidums
  • travels: ceļojumiem
  • closeness: draudīgums
  • laughter: smiekli
  • dispelled: deldējot
  • starry: zvaigžnotā
  • promised: solījās
  • joy: prieks
  • memories: atmiņas
  • silence: klusumu
  • regained: atguvusi
  • warmth: siltumu
  • wonderful: brīnišķo
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LatvianBy FluentFiction.org