FluentFiction - Lithuanian

Rekindling Hearts: Love and New Beginnings at Vingio Park


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Rekindling Hearts: Love and New Beginnings at Vingio Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-07-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Rudens lapai švelniai šnarėjo po kojomis, kai Dominykas vaikštinėjo Vingio parke.
En: The autumn leaves gently rustled underfoot as Dominykas strolled through Vingio Park.

Lt: Vilnius ruošėsi derliaus šventei, o parkas mirgėjo spalvotomis girliandomis.
En: Vilnius was preparing for the harvest festival, and the park shimmered with colorful garlands.

Lt: Mugės prekystaliai viliojo lankytojus šviežiu medumi ir naminiais sūriais.
En: The market stalls enticed visitors with fresh honey and homemade cheeses.

Lt: Muzika ir juokas pripildė orą.
En: Music and laughter filled the air.

Lt: Jis vis dar jautė širdgėlą po to, kai pernai metai išsiskyrė su Rasa.
En: He still felt heartbreak from having parted with Rasa last year.

Lt: Mintys vis sukosi apie jų išsiskyrimą, ir kaip viskas galėjo klostytis kitaip.
En: Thoughts kept swirling about their breakup and how things could have turned out differently.

Lt: Staiga, tarp margaspalvių minios, jis pastebėjo Rasą.
En: Suddenly, among the multicolored crowd, he spotted Rasa.

Lt: Ji stovėjo prie vieno iš prekystalių, akis spindinčias, apsupta draugiškų žmonių.
En: She was standing by one of the stalls, her eyes shining, surrounded by friendly people.

Lt: Dominykas sustingsta.
En: Dominykas froze.

Lt: Jis abejojo, ar turėtų eiti prie jos.
En: He hesitated about whether he should approach her.

Lt: Prisiminimai apie jų paskutinį pokalbį buvo skausmingi.
En: The memories of their last conversation were painful.

Lt: Tačiau rudens šurmulys ir festivalio atmosfera tarsi kvietė jį daryti tai, ko anksčiau nedrįso.
En: Yet, the autumn bustle and festival atmosphere seemed to invite him to do what he hadn't dared before.

Lt: Rasa tame pačiame metu užuodė šviežiai keptą duoną ir stabtelėjo.
En: At the same moment, Rasa caught the scent of freshly baked bread and paused.

Lt: Jos žvilgsnis sustojo ties Dominyku.
En: Her gaze landed on Dominykas.

Lt: Širdis suvirpėjo - ji buvo netikėtai laiminga matydama jį, tačiau nesiryžo pati eiti pirmyn.
En: Her heart fluttered—she was unexpectedly happy to see him, yet she hesitated to move forward herself.

Lt: Minia judėjo aplink juos, ir abu jautėsi lyg būtų atskiroje saloje.
En: The crowd moved around them, and they both felt as if they were on a separate island.

Lt: Galiausiai Dominykas žengė pirmyn.
En: Finally, Dominykas stepped forward.

Lt: Su švelniu šypsniu jis priėjo prie Rasos.
En: With a gentle smile, he approached Rasa.

Lt: „Sveika, Rasa,“ jis tarė ramiai.
En: "Hello, Rasa," he said calmly.

Lt: Ji atsakė su nustebusia, bet malonia šypsena: „Labas, Dominykai.
En: She replied with a surprised but pleasant smile, "Hi, Dominykas."

Lt: “Mirksniu įtampa tarp jų sumažėjo.
En: In an instant, the tension between them eased.

Lt: Jie abu stengėsi pasakyti tai, kas buvo jų širdyse.
En: They both tried to express what was in their hearts.

Lt: Kartu jie vaikščiojo taku, kalbėdamiesi apie šventę, apie save, apie praeitį ir kaip galėtų pakreipti ateitį.
En: Together, they walked the path, talking about the festival, themselves, the past, and how they could shape the future.

Lt: Artėjo vakarė, ir tradicinio laužo uždegimas pavertė atmosferą magišką.
En: Evening approached, and the lighting of the traditional bonfire turned the atmosphere magical.

Lt: Oras buvo šiltas nuo laužo šviesos, o sušildytos širdys drąsiau atsivėrė.
En: The air was warm from the fire's glow, and their warmed hearts opened more courageously.

Lt: „Noriu atsiprašyti už viską, kas nutiko,“ Dominykas drąsiai prabilo.
En: "I want to apologize for everything that happened," Dominykas spoke bravely.

Lt: „Man tai rūpėjo, ir vis dar rūpi.
En: "It mattered to me, and it still does."

Lt: “Rasa lėtai šyptelėjo: „Aš taip pat, Dominykai.
En: Rasa slowly smiled, "I feel the same, Dominykas.

Lt: Galime pradėti nuo draugystės?
En: Can we start with friendship?"

Lt: “Jie abu suprato, kad praeitis liko praeityje.
En: They both understood that the past was in the past.

Lt: Dabar jie galėjo kurti naują istoriją be apgailestavimo.
En: Now they could create a new story without regret.

Lt: Spindžioje laužo šviesoje jie pasijuto ramūs, vėl jausdami ryšį, tačiau kitaip, švariau.
En: In the glow of the bonfire, they felt calm, reconnecting but differently, more purely.

Lt: Taip Dominykas tapo atviru žmogumi, o Rasa pasiruošusi naujam gyvenimo etapui.
En: Thus, Dominykas became an open person, and Rasa prepared for a new life chapter.

Lt: Jie abu, nebeužsidarę praeityje, pasitinka rudens kalendorinį laikotarpį su nauja viltimi.
En: Both, no longer closed off by the past, welcomed the autumn season with new hope.


Vocabulary Words:
  • rustled: šnarėjo
  • strolled: vaikštinėjo
  • garlands: girliandomis
  • enticed: viliojo
  • heartbreak: širdgėlą
  • parted: išsiskyrė
  • swirling: sukosi
  • multicolored: margaspalvių
  • froze: sustingsta
  • bustle: šurmulys
  • dared: nedrįso
  • scent: užuodė
  • fluttered: suvirpėjo
  • gaze: žvilgsnis
  • crowd: minia
  • tension: įtampa
  • conversation: pokalbį
  • hesitated: abejojo
  • approach: prieiti
  • eased: sumažėjo
  • bravely: drąsiai
  • apologize: atsiprašyti
  • magical: magišką
  • glow: šviesa
  • courageously: drąsiau
  • reconnecting: jausdami ryšį
  • purely: švariau
  • open person: atviru žmogumi
  • life chapter: gyvenimo etapui
  • warmly: sušildytos
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org