Fluent Fiction - Lithuanian:
Rekindling Hope: A Journey Through the Shadows of Lietuva Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-08-23-22-34-01-lt
Story Transcript:
Lt: Saulė leidosi už horizonto, dažydama dangų šiltomis oranžinėmis spalvomis.
En: The sun set beyond the horizon, painting the sky with warm orange tones.
Lt: Užmiršta Lietuvos miestas po to visko, kas nutiko, buvo visiškai tylūs, vienintelis garsas — šnarėjimas vėjo per žolę.
En: The forgotten Lithuanian city, after everything that happened, was completely silent, the only sound being the rustling of the wind through the grass.
Lt: Lietuvoje vasara buvo šilta, oras kvepėjo laukiniais žolynais.
En: In Lietuva, summer was warm, and the air smelled of wild herbs.
Lt: Miestas, kuriame kadaise buvo gyvybė ir šurmulys, dabar atrodė apleistas, bet tuo pačiu ir gyvas, su augmenija klestėjančia iš tarp senų plytų.
En: The city, which was once full of life and hustle, now seemed abandoned but at the same time alive, with vegetation thriving between the old bricks.
Lt: Audra ir Rytis ėjo akmenuotais keliais.
En: Audra and Rytis walked along the stony paths.
Lt: Jie ieškojo reikalingų medžiagų.
En: They were searching for necessary supplies.
Lt: Audra sulaikė kvėpavimą, stovėdama prie sugriuvusio seno pastato, kur kadaise buvo biblioteka.
En: Audra held her breath, standing by the ruins of an old building that once housed a library.
Lt: Jos širdyje buvo skausmas, bet taip pat ir viltis, kad čia ras kažką naudingo.
En: Her heart ached, but there was also hope that here she would find something useful.
Lt: Rytis, nors jo veidas buvo ramus, viduje jaudinosi.
En: Rytis, though his face was calm, was anxious inside.
Lt: Jo akyse buvo kaltė, su kuria jis gyveno jau ilgą laiką.
En: There was guilt in his eyes that he had lived with for a long time.
Lt: „Ar galime čia įeiti?
En: "Can we enter here?"
Lt: “ paklausė Audra, sulaukusi jo patylėjimo.
En: asked Audra, waiting for his silence.
Lt: Rytis linktelėjo ir švelniai mostelėjo ranka, kviesdamas ją įtrūkt į vidų.
En: Rytis nodded and gently waved his hand, inviting her to slip inside.
Lt: Viduje buvo tamsu ir vėsiau.
En: Inside, it was dark and cooler.
Lt: Rytis išsitraukė žibintuvėlį, apšvietė aplink.
En: Rytis pulled out a flashlight, illuminating the surroundings.
Lt: „Maniau, kad čia rasime šiek tiek maisto ar vandens atsargų,“ kalbėjo jis tyliai.
En: "I thought we might find some food or water supplies here," he spoke quietly.
Lt: „Man reikia šitų medžiagų, kad mūsų grupė išgyventų“, atsakė Audra, bandydama užgniaužti įtampą.
En: "I need these supplies for our group to survive," replied Audra, trying to suppress the tension.
Lt: „Bet ir mes turime kalbėtis.
En: "But we also need to talk."
Lt: “Jie ėmė krapštinėti stirkius ir spinteles.
En: They began rummaging through the clutter and cabinets.
Lt: Rytis stovėjo galvą nuleidęs, kol rinko senus laikraščius.
En: Rytis stood with his head down, gathering old newspapers.
Lt: „Aš žinau, kad turime kalbėtis, Audra,“ pagaliau jis ištarė, nušluostydamas dulkes nuo senų popierių.
En: "I know we need to talk, Audra," he finally said, wiping the dust from the old papers.
Lt: „Aš atsiprašau dėl to, kas įvyko.
En: "I'm sorry about what happened."
Lt: “Audra sustojo.
En: Audra stopped.
Lt: Ji žiūrėjo į jį ilgai, širdis dūžtelėjo.
En: She looked at him for a long time, her heart aching.
Lt: „Nėra lengva, tai praeitis.
En: "It's not easy, it's the past... but it's important we try to move forward," she said eventually.
Lt: bet svarbu, kad stengiamės judėti pirmyn“, tarė ji galų gale.
En: While checking the remains of small shops, they suddenly heard a thud behind them.
Lt: Beeidami nežymius krautuvėlių likučius, staiga išgirdo trinksėjimą už jų.
En: Startled, they looked around and saw a small animal running nearby.
Lt: Sutrikę apsidairė ir išvydo arti lekiantį gyvūną, bijodami mažo šernuko, abu suglaudė nuginkus.
En: Fearing a small boar, they pressed back to back.
Lt: „Bendradarbiaukime, kad išgyventume,“ pagaliau jį sustabdęs tarė Rytis.
En: "Let's work together to survive," said Rytis after it passed.
Lt: Jų išbandymas lauke tęsėsi dar valandą, kol rado seną sandėlį, pilną reikalingų atsargų.
En: Their ordeal in the field continued for another hour until they found an old warehouse full of necessary supplies.
Lt: Abu kartu pakėlė sunkias dėžes, pasidalino darbą.
En: Together they lifted heavy boxes and shared the work.
Lt: Tai buvo tarsi uždaromasis etapas jų skirtingų kelionių.
En: It was like a closing chapter of their separate journeys.
Lt: Pakeliui atgal, pro nakties šešėlius, jie jautėsi kitokie.
En: On the way back, through the shadows of the night, they felt different.
Lt: Audra pagaliau leido sau atsidusti.
En: Audra finally allowed herself to sigh.
Lt: „Aš tau atleidžiu,“ tarė, žiūrėdama į Rytį.
En: "I forgive you," she said, looking at Rytis.
Lt: Jiems narkus vėl kartu, jų draugystė iš naujo įgijo gyvybės ir jėgų, tokių būtent reikia išgyvenimui šiame užmirštame pasaulyje.
En: Their reawakened friendship gained new life and strength, the very things needed to survive in this forgotten world.
Vocabulary Words:
- horizon: horizonto
- rustling: šnarėjimas
- abandoned: apleistas
- vegetation: augmenija
- thrive: klestėti
- ruins: sugriuvęs
- supplies: atsargos
- flashlight: žibintuvėlis
- illuminating: apšvietė
- anxious: jaudinosi
- rummaging: krapštinėti
- clutter: stirkius
- guilt: kaltė
- forgive: atleidžiu
- oriel: trinksėjimą
- ordeal: išbandymas
- supplies: medžiagos
- survive: išgyventi
- silence: patylėjimo
- hope: viltis
- difficult: nėra lengva
- forward: pirmyn
- shadow: šešėlius
- reawakened: narkus
- journey: kelionių
- wild herbs: laukinių žolynais
- necessary: reikalingų
- compassion: atsiprašau
- deep breath: atsidusti
- back to back: suglaudė nuginkus