Fluent Fiction - Irish:
Resilience and Hope Amidst the Móthair Cliffs Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-01-23-23-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Lá fuar geimhridh a bhí ann.
En: It was a cold winter day.
Ga: Bhí síneadh anála na gaoithe ag glacadh le haillte Móthair.
En: The biting breath of the wind was meeting the Móthair cliffs.
Ga: Bhí ospidéal allamuigh suite ar imeall an chnoic mhóir seo.
En: An outdoor hospital was located on the edge of this large hill.
Ga: Ar an taobh istigh bhí Aoife, altra díograiseach, ag obair go dícheallach.
En: Inside was Aoife, a diligent nurse, working tirelessly.
Ga: Bhí sí ag breathnú ar Cian, turasóir a bhí gortaithe agus í ag iarraidh é a chothú agus a athlánú.
En: She was looking after Cian, an injured tourist, trying to nurture and restore him.
Ga: Tháinig Cian ó Cheanada.
En: Cian came from Canada.
Ga: Bhí sé ag taistil go hÉirinn chun na tírdhreacha iontacha a fheiceáil.
En: He was traveling to Ireland to see the magnificent landscapes.
Ga: Ach, rinne sé botún.
En: But, he made a mistake.
Ga: Áit dhainséarach is ea na haillte i rith geimhridh.
En: The cliffs are a dangerous place during winter.
Ga: Nuair a d’éirigh an ghaoth níos troime, thit Cian, ag gortú a chos.
En: When the wind became stronger, Cian fell, injuring his leg.
Ga: Ag féachaint ar a ghortú, ghlaoigh Aoife ar Liam.
En: Looking at his injury, Aoife called for Liam.
Ga: Bhí Liam ina bhanaltra páirteach, agus cé go raibh an-chraic aige i gcónaí, bhí scileanna breise aige a d'fhéadfadh cabhrú.
En: Liam was a part-time nurse, and although he was always full of fun, he had additional skills that could help.
Ga: Bhí sé iontach tuisceanach agus thuig sé an tábhacht nach raibh áiseanna leordhóthanacha ann.
En: He was remarkably understanding and realized the importance of the inadequate facilities.
Ga: Bhí Aoife buartha.
En: Aoife was worried.
Ga: Tá stoirm ag druidim, ní raibh leigheasanna leordhóthanacha acu, agus bhí Cian ag fulaingt ó phian.
En: A storm was approaching, they did not have sufficient remedies, and Cian was suffering from pain.
Ga: Bhí sí idir dhá chomhairle: fanacht le haghaidh na soláthraí nó iarracht a dhéanamh Cian a chothú lena cuid chuid mitheall féin.
En: She was torn between two choices: wait for the supplies or try to sustain Cian with her own efforts.
Ga: "Cad is féidir linn a dhéanamh?
En: "What can we do?"
Ga: ” d’fhiafraigh Aoife ar Liam go himníoch.
En: Aoife asked Liam anxiously.
Ga: "Féachaimis ar a bhfuil againn," a dúirt Liam go réidh.
En: "Let's see what we have," Liam said calmly.
Ga: Bhí sé gealgháireach, rud a chuir misneach ar Aoife.
En: He was cheerful, which gave Aoife encouragement.
Ga: Chabhraigh siad lena chéile leis an méid a bhí acu.
En: They helped each other with what they had.
Ga: Bhí Aoife ag úsáid leigheasanna atá curtha i stór na hospidéil allamuigh.
En: Aoife used medicines stored in the outdoor hospital.
Ga: D’úsáid sí bandáistí agus thuig sí go raibh airiú ar a scileanna féin.
En: She used bandages and understood that there was value in her own skills.
Ga: Le linn an stoirm ag teacht le fórsa, rinne Aoife socruithe.
En: As the storm approached with force, Aoife made arrangements.
Ga: Bhrúigh sí ar aghaidh, dírithe ar aghaidh a thabhairt agus lorg sí treoir a hínghutha féin in áit an bprótacal dian.
En: She pushed forward, focused on tackling the situation and sought guidance from her intuition instead of strict protocol.
Ga: Bhí Cian buíoch.
En: Cian was grateful.
Ga: Le himeacht aimsire, rinne sé téarnamh.
En: Over time, he recovered.
Ga: Thug sé scéalta taistil inspioráideacha dóibh.
En: He shared inspiring travel stories with them.
Ga: Dúirt sé leo faoi na háilleachtaí a chonaic sé, faoin tírdhreach a bhí chomh draíochta i gcónaí.
En: He told them about the beauties he saw, about the landscape that was always so magical.
Ga: Mhúscail na scéalta seo misneach i gcroí Aoife.
En: These stories inspired courage in Aoife's heart.
Ga: Mothaigh sí cumasach.
En: She felt empowered.
Ga: Bhí fhios aice anois gur féidir léi freastal ar éigeandálaí gan mhoill.
En: She knew now that she could handle emergencies without delay.
Ga: Le dícheall agus comhoibriú, bhí tuiscint nua aici ar a cuid cumhachtaí féin.
En: With diligence and cooperation, she gained a new understanding of her own abilities.
Ga: Ag deireadh an lae, nuair a bhí stoirm an gheimhridh ag dul i léig, d'athraigh rud éigin idir Aoife agus Liam.
En: At the end of the day, when the winter storm began to subside, something changed between Aoife and Liam.
Ga: Thug Aoife athbhreithniú athfhéachana do Liam ar a scileanna den scoth agus a comhoibriú tacaíochta.
En: Aoife gave Liam a thoughtful review of his excellent skills and supportive collaboration.
Ga: Bhí Liam bródúil as a ról.
En: Liam was proud of his role.
Ga: Bhí an dá chairde ag tnúth le Féile Bhríde, le muinín nua.
En: The two friends were looking forward to Féile Bhríde, with newfound confidence.
Ga: In ainneoin gach rud, bhí siad níos láidre le chéile os comhair an stoirme.
En: Despite everything, they were stronger together in the face of the storm.
Ga: Dá bhrí sin, chuir an ghaoth íseal só níos mó iontu ná mar a thóg sí leo.
En: As a result, the low wind instilled more comfort in them than it took away.
Vocabulary Words:
- biting: síneadh
- breath: anála
- cliffs: aillte
- edge: imeall
- diligent: díograiseach
- tirelessly: go dícheallach
- nurture: chothú
- magnificent: iontacha
- dangerous: dhainséarach
- injuring: ag gortú
- inadequate: nach raibh leordhóthanacha
- remedies: leigheasanna
- sustain: chothú
- anxiously: go himníoch
- provisions: soláthraí
- cheerful: gealgháireach
- intuitions: hínghutha
- tackling: dul i ngleic
- protocol: bprótacal
- inspiring: inspioráideacha
- empowered: cumhachtaí
- emergencies: éigeandálaí
- diligence: dícheall
- cooperation: comhoibriú
- insight: tuiscint
- subsided: ag dul i léig
- reflective: athfhéachana
- supportive: comhoibriú tacaíochta
- confidence: mhuinín
- instilled: chuir