FluentFiction - Slovenian

Reuniting Over Tea: A Family's Path to New Beginnings


Listen Later

Fluent Fiction - Slovenian: Reuniting Over Tea: A Family's Path to New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-06-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Lučke so nežno osvetljevale notranjost čajnice v Ljubljani.
En: The lights gently illuminated the interior of the čajnica in Ljubljana.

Sl: Leseni stoli in mize so ustvarjali prijetno vzdušje.
En: Wooden chairs and tables created a pleasant atmosphere.

Sl: Vonj različnega čaja je napolnjeval zrak.
En: The scent of various teas filled the air.

Sl: Zunaj je rahlo snežilo.
En: Outside, it was lightly snowing.

Sl: Pogled na Ljubljanski grad v ozadju je bil čudovit.
En: The view of Ljubljanski grad in the background was beautiful.

Sl: Tomaž je sedel ob oknu.
En: Tomaž was sitting by the window.

Sl: Njegov pogled je bil zamišljen.
En: His gaze was pensive.

Sl: Premetaval je svoje misli in zapletenost družine.
En: He was sifting through his thoughts and the complexities of family.

Sl: Sestre, Nina in Sara, bosta kmalu prispeli.
En: His sisters, Nina and Sara, would be arriving soon.

Sl: Sara se je pravkar vrnila v Ljubljano, potem ko je dolgo živela v tujini.
En: Sara had just returned to Ljubljana after living abroad for a long time.

Sl: Tomaž si je želel, da bi vsi našli pot naprej.
En: Tomaž wished for everyone to find their way forward.

Sl: "Kaj boš pil, brat?
En: "What will you drink, brother?"

Sl: " je vprašala Nina, ko je prišla do mize.
En: asked Nina, as she approached the table.

Sl: Njena prisotnost je vedno prinesla pomiritev.
En: Her presence always brought reassurance.

Sl: "Tisoč in ena noč," je odgovoril.
En: "Tisoč in ena noč," he replied.

Sl: Bil je njegov najljubši čaj.
En: It was his favorite tea.

Sl: Ljubil je njegov eksotičen vonj in okus, ki ga je odpeljal v druge kraje.
En: He loved its exotic aroma and taste, which transported him to other places.

Sl: Sara je prisedla.
En: Sara joined them.

Sl: "Zdravo, kako si?
En: "Hello, how are you?"

Sl: " je vprašala.
En: she asked.

Sl: Tomaž je opazil iskrico v njenih očeh.
En: Tomaž noticed the sparkle in her eyes.

Sl: Bila je navdušena nad vrnitvijo domov, a tudi zaskrbljena zaradi vsega novega.
En: She was excited to be back home, yet also concerned about all the new changes.

Sl: Tomaž si je vzel čas.
En: Tomaž took his time.

Sl: "Težko mi je," je priznal.
En: "It's hard for me," he admitted.

Sl: "Zaradi staršev.
En: "Because of our parents.

Sl: Njihove skrbi rastejo.
En: Their worries are growing.

Sl: Hočem urejen načrt.
En: I want an orderly plan."

Sl: "Sara je hitro odgovorila.
En: Sara responded quickly.

Sl: "Vem, da sem nova v teh stvareh, a sem tu, da pomagam.
En: "I know I'm new to these things, but I'm here to help."

Sl: " Njena narava je bila vedno neposredna, pripravljena prevzeti odgovornost.
En: Her nature was always direct, ready to take on responsibility.

Sl: Nina je prikimala.
En: Nina nodded.

Sl: "Skupaj moramo narediti načrt.
En: "We need to make a plan together.

Sl: Kako pa bi razdelili naloge?
En: How should we divide the tasks?"

Sl: "Pogovor je stekel.
En: The conversation flowed.

Sl: Besede so bile sproščene.
En: Words were relaxed.

Sl: Tomaž je končno začutil, da lahko izrazi svoje misli.
En: Tomaž finally felt he could express his thoughts.

Sl: Čutil je, da ga sestre poslušata.
En: He felt that his sisters were listening to him.

Sl: "Samo nočem vsega nositi sam," je rekel.
En: "I just don't want to carry everything on my own," he said.

Sl: "Potrebujem vaju.
En: "I need you both."

Sl: "Sara ga je nežno pobožala po rami.
En: Sara gently touched his shoulder.

Sl: "Saj smo tukaj drug za drugega," je rekla.
En: "We're here for each other," she said.

Sl: "Tega ne bomo sami.
En: "We won't handle this alone."

Sl: "Čaj je bil že napol spojen.
En: The tea was already half-infused.

Sl: Prijateljsko vzdušje je napolnjevalo prostor.
En: The friendly atmosphere filled the room.

Sl: Odločili so se, da si bodo delo razdelili.
En: They decided to divide the work.

Sl: Nina bo skrbela za zdravniške sestanke.
En: Nina would take care of medical appointments.

Sl: Sara bo usklajevala nakupovanje.
En: Sara would coordinate the shopping.

Sl: Tomaž bo pomagal povsod, kjer bo potreboval.
En: Tomaž would help wherever needed.

Sl: Kompromis je bil dosežen.
En: A compromise was reached.

Sl: Ko so odhajali iz čajnice, je Tomaž prvič po dolgem času občutil lahkotnost.
En: As they left the čajnica, Tomaž felt a lightness for the first time in a long while.

Sl: Naučil se je, da je ranljivost znak moči.
En: He learned that vulnerability is a sign of strength.

Sl: Pomembno je prositi za pomoč.
En: It's important to ask for help.

Sl: Ob sneženju, ki je še vedno nežno padalo, so se trije sorodniki odpravili domov.
En: Amid the snow, which was still gently falling, the three relatives headed home.

Sl: Njihove poti so bile zdaj povezane, skupaj del družinskega klana.
En: Their paths were now connected, together as part of the family clan.


Vocabulary Words:
  • illuminated: osvetljevale
  • interior: notranjost
  • pleasant: prijetno
  • atmosphere: vzdušje
  • pensive: zamišljen
  • sifting: premetaval
  • complexities: zapletenost
  • reassurance: pomiritev
  • exotic: eksotičen
  • aroma: vonj
  • concerned: zaskrbljena
  • vulnerability: ranljivost
  • sign: znak
  • sparkle: iskrica
  • orderly: urejen
  • responsibility: odgovornost
  • relaxed: sproščene
  • express: izrazi
  • carry: nositi
  • gently: nežno
  • infused: spojen
  • compromise: kompromis
  • lightness: lahkotnost
  • abroad: tujini
  • divide: razdelili
  • coordinate: usklajevala
  • concerned: zaskrbljena
  • direct: neposredna
  • prided: z veseljem
  • compromise: kompromis
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovenianBy FluentFiction.org