Fluent Fiction - Czech:
Reviving Hope: A Library Rises in the Ruined City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-08-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Město bylo tiché.
En: The city was quiet.
Cs: Jen vítr šuměl mezi zříceninami domů.
En: Only the wind rustled among the ruins of the houses.
Cs: Na podzim byly ulice plné listí.
En: In autumn, the streets were full of leaves.
Cs: Byly to dny, kdy se nebe nikdy nerozjasnilo, a celé město bylo pod šedým příkrovem.
En: These were the days when the sky never cleared, and the entire city was under a gray shroud.
Cs: Ale v tom tichu bylo něco krásného.
En: But in that silence, there was something beautiful.
Cs: Něco, co říkalo, že stále existuje naděje.
En: Something that said hope still existed.
Cs: Jakub stál u zchátralé budovy.
En: Jakub stood by the dilapidated building.
Cs: Byl to kdysi historický dům, nyní ruina.
En: It was once a historical house, now a ruin.
Cs: Jako bývalý městský plánovač věděl o tomto místě mnoho.
En: As a former city planner, he knew a lot about this place.
Cs: A měl tajemství – vášeň pro historii a knihy.
En: And he had a secret - a passion for history and books.
Cs: Chtěl obnovit knihovnu.
En: He wanted to restore the library.
Cs: Místo, kde by lidé mohli nacházet naději a poznání.
En: A place where people could find hope and knowledge.
Cs: Tereza přišla k němu.
En: Tereza came to him.
Cs: Byla učitelka, vždy optimistická.
En: She was a teacher, always optimistic.
Cs: "Jakube, dnes je krásný den na začátek nového projektu," řekla.
En: "Jakube, today is a beautiful day to start a new project," she said.
Cs: Jakub se usmál.
En: Jakub smiled.
Cs: "Máš pravdu, Terezo.
En: "You're right, Terezo.
Cs: Potřebujeme knihy.
En: We need books.
Cs: Vím o opuštěné knihovně na okraji města.
En: I know of an abandoned library on the outskirts of the city.
Cs: Tam bychom mohli něco najít."
En: We might find something there."
Cs: Tereza byla nadšená.
En: Tereza was excited.
Cs: "To je skvělý plán.
En: "That's a great plan.
Cs: Můžeme požádat komunitu o pomoc."
En: We can ask the community for help."
Cs: Ale svět venku nebyl bezpečný.
En: But the world outside wasn't safe.
Cs: Skupiny lupičů ohrožovaly každého, kdo se vydal mimo centrum.
En: Groups of looters threatened anyone who ventured beyond the center.
Cs: Přesto se rozhodli to zkusit.
En: Still, they decided to try.
Cs: Jakubovi důvěřovali.
En: They trusted Jakub.
Cs: Znali jeho zkušenosti s plánováním a rozvahou.
En: They knew his experience with planning and prudence.
Cs: Jakub se díval na Terezu.
En: Jakub looked at Tereza.
Cs: "Musíš vědět, že miluji historii.
En: "You must know that I love history.
Cs: Mohl by to být náš malý krok k tomu, aby město opět ožilo."
En: This could be our small step toward bringing the city back to life."
Cs: Tereza pochopila jeho slova.
En: Tereza understood his words.
Cs: "To není slabost, Jakube.
En: "That's not a weakness, Jakube.
Cs: Je to síla.
En: It's a strength.
Cs: Společně to zvládneme."
En: Together we can do it."
Cs: Připravili se na cestu.
En: They prepared for the journey.
Cs: S dalšími lidmi z komunity vyrazili.
En: Along with other people from the community, they set off.
Cs: Cesta byla nebezpečná, ale věřili, že knihy stojí za ten risk.
En: The journey was dangerous, but they believed the books were worth the risk.
Cs: Když dorazili k opuštěné knihovně, napadl je gang.
En: When they arrived at the abandoned library, they were attacked by a gang.
Cs: Byli rychlí a nebezpeční.
En: They were quick and dangerous.
Cs: Jakub použil svou znalost místa, aby se skryli a unikli.
En: Jakub used his knowledge of the place to hide and escape.
Cs: Tereza je vedla k zadnímu východu.
En: Tereza led them to the back exit.
Cs: Soustředili se na to, co bylo důležité – knihy.
En: They focused on what was important - the books.
Cs: Když se vrátili, nesli s sebou knihy jako poklady.
En: When they returned, they carried books like treasures.
Cs: Komunita je vítala s radostí.
En: The community greeted them with joy.
Cs: Společně začali obnovovat knihovnu.
En: Together, they began to rebuild the library.
Cs: Místo, kde děti i dospělí znovu nacházeli radost a vědomosti.
En: A place where children and adults once again found joy and knowledge.
Cs: Jakub už neskrýval svou lásku k historickým textům.
En: Jakub no longer hid his love for historical texts.
Cs: Našel v sobě odvahu sdílet svou vášeň s ostatními.
En: He found the courage to share his passion with others.
Cs: Tereza byla pyšná na jejich úspěch.
En: Tereza was proud of their success.
Cs: Knihovna byla více než jen budova.
En: The library was more than just a building.
Cs: Byla to naděje na lepší budoucnost.
En: It was a hope for a better future.
Cs: A tak uprostřed zříceného města znovu povstal symbol lidství – knihovna, která se stala útočištěm nejen pro knihy, ale i pro sny a přání celého společenství.
En: And so in the midst of the ruined city, a symbol of humanity rose again - a library that became a refuge not only for books but also for the dreams and wishes of the entire community.
Cs: Jakub a Tereza byli spokojenější než kdykoli předtím.
En: Jakub and Tereza were more content than ever before.
Cs: Nebe bylo stále zamračené, ale jejich srdce jasně svítily.
En: The sky was still overcast, but their hearts shone brightly.
Vocabulary Words:
- rustled: šuměl
- ruins: zříceninami
- shroud: příkrovem
- dilapidated: zchátralé
- planner: plánovač
- restore: obnovit
- loomers: lupiči
- ventured: vydal
- prudence: rozvahou
- courage: odvahu
- overcast: zamračené
- treasures: poklady
- abandoned: opuštěné
- gang: gang
- symbol: symbol
- refuge: útočištěm
- dreams: sny
- wishes: přání
- content: spokojenější
- knowledge: poznání
- historical: historický
- threatened: ohrožovaly
- experience: zkušenosti
- focus: soustředili
- intact: nového
- optimistic: optimistická
- community: komunitu
- journey: cestu
- escape: unikli
- joy: radost