Fluent Fiction - Latvian:
Rīga's Autumn: Gustavs' Turning Point in Modern Business Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-30-23-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgas moderno biroju aizņēma rosība.
En: The modern offices in Rīga were bustling with activity.
Lv: Gustavs skatījās ārā pa lielajiem logiem.
En: Gustavs looked out through the large windows.
Lv: Lapām, kas vēl palika pie kokiem, bija zelta un sarkans krāsojums.
En: The leaves that still clung to the trees had golden and red hues.
Lv: Tuvākās dienas solīja kļūt arvien vēsākas.
En: The coming days promised to become increasingly colder.
Lv: Rudenim palēnām piebiedrojās ziema.
En: Autumn was slowly joined by winter.
Lv: Latvijā tuvojās Valsts svētki, un pilsētā virmoja nacionālais lepnums.
En: In Latvija, the national holidays were approaching, and a sense of national pride was in the air in the city.
Lv: Gustavs elpoja dziļi.
En: Gustavs breathed deeply.
Lv: Viņš bija pavadījis daudz nedēļu, sagatavojot šo priekšlikumu.
En: He had spent many weeks preparing this proposal.
Lv: Tas bija svarīgs priekšlikums, kas varētu ietaupīt uzņēmumam daudz naudas.
En: It was an important proposal that could save the company a lot of money.
Lv: Viņš sapņoja par atzinību un, iespējams, pat paaugstinājumu.
En: He dreamed of recognition and perhaps even a promotion.
Lv: Bet šodien viņš juta satraukumu.
En: But today, he felt anxious.
Lv: "Vai viss būs kārtībā?
En: "Will everything be alright?"
Lv: " klusi vaicāja Līga, viņa kolēģe un draudzene, kura stāvēja viņam līdzās.
En: quietly asked Līga, his colleague and friend, who stood beside him.
Lv: Viņa vienmēr bija atbalstoša, bet šoreiz arī nedaudz skeptiska.
En: She was always supportive, but this time a little skeptical too.
Lv: "Jā, esmu sagatavojies," Gustavs atbildēja.
En: "Yes, I'm prepared," Gustavs replied.
Lv: Tomēr šaubas joprojām kavējās viņa prātā.
En: Nevertheless, doubts still lingered in his mind.
Lv: Viņš bija izdarījis izmaiņas prezentācijā, vienkāršojot to un uzsverot jaunu, bet vēl nepārbaudītu stratēģiju.
En: He had made changes to the presentation, simplifying it and highlighting a new, yet untested, strategy.
Lv: Līga nebija par to pārliecināta, bet Gustavs ticēja riskam.
En: Līga was not convinced about it, but Gustavs believed in taking the risk.
Lv: Kad visas acis bija pievērstas Gustavam, un viņš sāka prezentāciju, viņš jutās kā sardelēs esanā desiņu.
En: When all eyes were on Gustavs, and he began the presentation, he felt like a sausage in a casing.
Lv: Anete, uzņēmuma vadītāja, bija autoritāra un nesaudzīga sieviete.
En: Anete, the company director, was an authoritative and relentless woman.
Lv: Viņai bija augstas prasības un ne mazākās pacietības pret kļūdām.
En: She had high demands and no patience for mistakes.
Lv: Prezentācija ritēja gludi, līdz pēkšņi projektors sāka ņirbot.
En: The presentation went smoothly until suddenly the projector started flickering.
Lv: Tehnikas kļūme apstulbināja Gustavu.
En: The technical glitch stunned Gustavs.
Lv: Bet tikai pavisam uz mirkli.
En: But only for a moment.
Lv: Viņš dziļi elpoja un izslēdza projektoru.
En: He took a deep breath and turned off the projector.
Lv: Viņa balss pacēlās, viņš paļāvās uz savām zināšanām un atmiņu, lai uzrunātu direktoru padomi.
En: His voice rose as he relied on his knowledge and memory to address the board of directors.
Lv: Gustavs runāja kaismīgi.
En: Gustavs spoke passionately.
Lv: Viņš skaidroja priekšlikumu sīkāk, juta, kā textilējoties pārgāja vieglumā.
En: He explained the proposal in more detail and felt the stress give way to ease.
Lv: Viņa vārdi plūda, piepildot telpu ar enerģiju.
En: His words flowed, filling the room with energy.
Lv: Viņš redzēja Anetes skatienu - sākumā viņa bija rezervēta, bet pamazām sāka pievērst uzmanību.
En: He noticed Anete's gaze—initially reserved, she gradually began to pay attention.
Lv: Kad Gustavs pabeidza, telpā iestājās klusums.
En: When Gustavs finished, the room fell silent.
Lv: Viņš juta, kā visi gaida Anetes reakciju.
En: He felt everyone was waiting for Anetes reaction.
Lv: Viņa pētīja Gustavu, tad pēkšņi uzsmaidīja: "Izskatās, ka mēs varētu izmēģināt šo ideju.
En: She scrutinized Gustavs, then suddenly smiled: "It looks like we could try this idea."
Lv: "Gustava sirds uzpriecājās.
En: Gustavs' heart rejoiced.
Lv: Viņa priekšlikumu pieņēma!
En: His proposal was accepted!
Lv: Viņš bija parādījis, ka spēj turēt situāciju kontrolē pat tad, ja plāni neizdodas.
En: He had shown that he could maintain control even when plans didn't go as expected.
Lv: No šīs dienas Gustavs kļuva pārliecinātāks un drosmīgāks.
En: From that day on, Gustavs became more confident and courageous.
Lv: Viņš guva cieņu ne tikai no saviem kolēģiem, bet arī no vadības.
En: He gained respect not only from his colleagues but also from the management.
Lv: Viņš bija pierādījis sevi un zināja, ka nākotnē spēs pārvarēt jebkuras grūtības.
En: He had proven himself and knew he could overcome any challenges in the future.
Lv: Pār viņa karjeru jau virmoja jauni vēji, kā rudens lapas ārā logā.
En: New winds were already blowing over his career, like the autumn leaves outside the window.
Vocabulary Words:
- bustling: rosība
- hues: krāsojums
- approaching: tuvojās
- pride: lepnums
- anxious: satraukumu
- supportive: atbalstoša
- skeptical: skeptiska
- linger: kavējās
- simplifying: vienkāršojot
- untested: nepārbaudītu
- authoritative: autoritāra
- relentless: nesaudzīga
- glitch: kļūme
- stunned: apstulbināja
- passionately: kaismīgi
- scrutinized: pētīja
- reserve: rezervēta
- relied: paļāvās
- promised: solīja
- gaze: skatiens
- confidence: pārliecinātāks
- courageous: drosmīgāks
- respect: cieņu
- management: vadības
- proven: pierādījis
- overcome: pārvarēt
- challenges: grūtības
- proposal: priekšlikums
- simplifying: vienkāršojot
- unexpected: neizdodas