Fluent Fiction - Czech:
Rolling the Dice: Jakub's High-Stakes Vegas Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-16-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Zářivé neony blikaly rychle jako srdce Jakuba, když vstoupil do kasina v Las Vegas.
En: The bright neons flickered as fast as Jakub's heart when he entered the casino in Las Vegas.
Cs: Cestoval z Prahy a měl jen krátký přestup.
En: He had traveled from Prague and had only a short layover.
Cs: Jeho cílem bylo Buenos Aires, kde chtěl překvapit svou rodinu dárkem.
En: His destination was Buenos Aires, where he wanted to surprise his family with a gift.
Cs: Ale dřív než pokračoval v cestě, chtěl zkusit štěstí.
En: But before continuing his journey, he wanted to try his luck.
Cs: Kasino bylo plné.
En: The casino was full.
Cs: Stále slyšel jásot a cinkání z automatů.
En: He constantly heard cheers and the chimes from the slot machines.
Cs: Oči měl upřené na zelené plátno pokerového stolu.
En: His eyes were fixed on the green felt of the poker table.
Cs: Vzduchem se vznášela vůně doutníků a drahého alkoholu.
En: The air was filled with the scent of cigars and expensive alcohol.
Cs: Jakub si sedl k pokerovému stolu.
En: Jakub sat down at the poker table.
Cs: Vedle něj Marek, starší muž s pohledem ostrým jako břitva.
En: Next to him was Marek, an older man with a gaze as sharp as a razor.
Cs: Na druhé straně seděla Eliska, klidná a se záhadným úsměvem.
En: On the other side sat Eliska, calm and with a mysterious smile.
Cs: Jakub byl nervózní.
En: Jakub was nervous.
Cs: Měl rád poker, ale vysoké sázky?
En: He liked poker, but high stakes?
Cs: To byla jiná liga.
En: That was a different league.
Cs: Cítil tlak, ale vzpomněl si na radost rodiny.
En: He felt the pressure, but remembered the joy of his family.
Cs: Potřeboval financovat překvapivý dárek.
En: He needed to finance the surprise gift.
Cs: Musel vyhrát.
En: He had to win.
Cs: První hra začala.
En: The first game began.
Cs: Jakub hrál opatrně, srdce mu bilo rychle.
En: Jakub played cautiously, his heart beating fast.
Cs: Viděl, jak Marek a Eliska hráli rozhodně.
En: He saw how Marek and Eliska played decisively.
Cs: Marek byl riskantní, často vsázel hodně.
En: Marek was risky, often betting a lot.
Cs: Eliska hrála jemně, ale s jistotou.
En: Eliska played gently, but with confidence.
Cs: Jakub si nebyl jistý, ale dosahoval drobných výher.
En: Jakub wasn't sure, but he managed small wins.
Cs: Čas plynul, a hromádka žetonů před Jakubem rostla.
En: Time passed, and the pile of chips in front of Jakub grew.
Cs: Měl ale pocit, že štěstí ho brzy opustí.
En: He felt that luck might soon leave him.
Cs: Ale pak přišel zlomový okamžik.
En: But then came a turning point.
Cs: Držel v ruce eso a krále.
En: He held an ace and a king in his hand.
Cs: Sázka byla vysoká, všichni napjatě čekali.
En: The stakes were high, everyone was waiting anxiously.
Cs: Marek zvýšil sázku a Eliska opět tajemně přikývla.
En: Marek raised the bet and Eliska nodded mysteriously again.
Cs: Jakub cítil zmatek.
En: Jakub felt confused.
Cs: Měl jít do toho naplno?
En: Should he go all in?
Cs: Dívá se na Marka, pak na Elisku.
En: He looked at Marek, then at Eliska.
Cs: Nakonec usoudil, že risk je zisk.
En: In the end, he concluded that risk brings reward.
Cs: Rozhodl se.
En: He decided.
Cs: "All-in," prohlásil Jakub, a žetony posunul doprostřed stolu.
En: "All-in," declared Jakub, and he pushed his chips into the middle of the table.
Cs: Oči všech hráčů se upřely na Jakuba.
En: All the players' eyes turned to Jakub.
Cs: Bylo ticho, napětí vzrostlo.
En: It was silent, the tension rose.
Cs: Marek zamračil čelo a složil karty.
En: Marek frowned and folded his cards.
Cs: Eliska svou hru přijala.
En: Eliska accepted the game.
Cs: Krupiér otočil karty.
En: The dealer turned over the cards.
Cs: Jakubovi se rozbušilo srdce ještě rychleji.
En: Jakub's heart raced even faster.
Cs: Ale karta po kartě, jeho sestava byla silnější.
En: But card by card, his hand was stronger.
Cs: Vyhrál.
En: He won.
Cs: Překonal překážky, porazil vlastní pochybnosti.
En: He overcame obstacles, defeated his own doubts.
Cs: S úlevou si třeba hromádku žetonů.
En: With relief, he gathered the pile of chips.
Cs: Uvědomil si, že to nebylo jen o penězích.
En: He realized it wasn't just about the money.
Cs: Získal něco mnohem cennějšího – důvěru sama v sebe.
En: He gained something much more valuable – self-confidence.
Cs: Jakub opustil kasino se srdcem plným naděje.
En: Jakub left the casino with a heart full of hope.
Cs: Cestoval dál do Buenos Aires za svou rodinou, s vědomím, že dokáže vzít život do vlastních rukou.
En: He continued his journey to Buenos Aires to see his family, knowing that he could take life into his own hands.
Cs: Ať už u pokerového stolu, nebo jinde.
En: Whether at the poker table or elsewhere.
Vocabulary Words:
- neons: neony
- casino: kasino
- layover: přestup
- destination: cíl
- cheers: jásot
- chimes: cinkání
- felt: plátno
- scent: vůně
- cigars: doutníky
- gaze: pohled
- razor: břitva
- stakes: sázky
- pressure: tlak
- stakes: sázka
- pile: hromádka
- chips: žetony
- turning point: zlomový okamžik
- raised: zvýšil
- tension: napětí
- folded: složil
- dealer: krupiér
- obstacles: překážky
- self-confidence: důvěru sama v sebe
- mysterious: záhadným
- concluded: usoudil
- silent: ticho
- relief: úlevou
- valuable: cennějšího
- hope: naděje
- overcame: překonal