
Sign up to save your podcasts
Or


في هذه الحلقة من بودكاست «مِن هون: Stories That Belong»، نستمع إلى نيلا، وهي عاملة منزلية من سريلانكا.
تستعرض نيلا رحلتها في العمل المنزلي والتحديات التي رافقت ابتعادها عن وطنها وعائلتها وابنتها. كما تروي كيف تُبقيها تقاليد مثل الرقص الكاندي واحتفالات عيد الاستقلال على صلة بابنتها شانيكا، وكيف تنتقل قيم الحب والكرامة عبر الحدود من خلال الذاكرة والفن والمثابرة.
هذه الحلقة مترجمة للغة العربية، ويمكنكم الاستماع إلى النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية هنا
بودكاست «مِن هون: Stories That Belong» هو مساحة تتصدر فيها أصوات العاملات والعمال المهاجرين الواجهة حيث تسلّط كل حلقة الضوء على تجربة معيشية مختلفة، وتفتح نقاشاً حول حقوق العمال/ات المهاجرين وتحدياتهم اليومية.
بودكاست «مِن هون: Stories That Belong» من إنتاج مؤسّسة هينرش بٌل- مكتب فلسطين والأردن وصوت ميديا. جميع الآراء الواردة في الحلقات تعبّرعن أصحابها ولا تعكس بالضرورة مواقف أو آراء مؤسّسة هينرش بٌل.
By Heinrich-Böll-Stiftung - Palestine and Jordanفي هذه الحلقة من بودكاست «مِن هون: Stories That Belong»، نستمع إلى نيلا، وهي عاملة منزلية من سريلانكا.
تستعرض نيلا رحلتها في العمل المنزلي والتحديات التي رافقت ابتعادها عن وطنها وعائلتها وابنتها. كما تروي كيف تُبقيها تقاليد مثل الرقص الكاندي واحتفالات عيد الاستقلال على صلة بابنتها شانيكا، وكيف تنتقل قيم الحب والكرامة عبر الحدود من خلال الذاكرة والفن والمثابرة.
هذه الحلقة مترجمة للغة العربية، ويمكنكم الاستماع إلى النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية هنا
بودكاست «مِن هون: Stories That Belong» هو مساحة تتصدر فيها أصوات العاملات والعمال المهاجرين الواجهة حيث تسلّط كل حلقة الضوء على تجربة معيشية مختلفة، وتفتح نقاشاً حول حقوق العمال/ات المهاجرين وتحدياتهم اليومية.
بودكاست «مِن هون: Stories That Belong» من إنتاج مؤسّسة هينرش بٌل- مكتب فلسطين والأردن وصوت ميديا. جميع الآراء الواردة في الحلقات تعبّرعن أصحابها ولا تعكس بالضرورة مواقف أو آراء مؤسّسة هينرش بٌل.