
Sign up to save your podcasts
Or

![.TXT [Max Cegielski]](https://podcast-api-images.s3.amazonaws.com/corona/show/1619624/logo_300x300.jpeg)
Czy łatwo przetłumaczyć jamajski slang? Robert Sudół, tłumacz książek Marlona Jamesa, w tym nagrodzonej Bookerem "Krótkiej historii siedmiu zabójstw", opowiedział o najnowszej książce pisarza, brutalnej literaturze osadzonej w fantastycznej afrykańskiej scenerii. Poznacie historię ludzi, którym Pan Bóg odmówił zbawienia, gdzie naturalistyczne opisy przeplatają się z wątkami queerowymi, a stare niewolnice mają powiązania z Homerem. Czytajcie "Czarnego Lamparta, Czerwonego Wilka" i słuchajcie .TXT.
By newonce.radioCzy łatwo przetłumaczyć jamajski slang? Robert Sudół, tłumacz książek Marlona Jamesa, w tym nagrodzonej Bookerem "Krótkiej historii siedmiu zabójstw", opowiedział o najnowszej książce pisarza, brutalnej literaturze osadzonej w fantastycznej afrykańskiej scenerii. Poznacie historię ludzi, którym Pan Bóg odmówił zbawienia, gdzie naturalistyczne opisy przeplatają się z wątkami queerowymi, a stare niewolnice mają powiązania z Homerem. Czytajcie "Czarnego Lamparta, Czerwonego Wilka" i słuchajcie .TXT.